<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637</id><updated>2012-01-26T09:14:24.015+09:00</updated><title type='text'>スーパークリア、クリスタルクリアに英語が話せるようになるには：　イーステート社長</title><subtitle type='html'>日本人が短期間で英語をマスターする方法を自ら考え、試行しました。Steve Jobs Stanford Commencementを教材に使います。三ヶ月間で、ビジネスで日常生活で、スーパークリア、クリスタルクリアに英語が話せるようになる方法を公開します。</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>318</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-5418769990510745172</id><published>2012-01-26T09:13:00.000+09:00</published><updated>2012-01-26T09:14:24.031+09:00</updated><title type='text'>小学校の英語教育の提言：発音を外人抜きで教えよう</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/Hd_ptbiPoXM" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;私は、英語は外人から習うと上達しないと思っています。&lt;br /&gt;外人と対峙するだけで、自分の国の言葉でないと思ってしまい難しく感じてしまうと思っています。もはや英語は外国のことばでなくて誰もが知らなければいけない日本のことばです。&lt;br /&gt;だから、自分で学ぶ必要があります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私のように６５歳から英語を始めても、半年もすれば正しい発音でペラペラに話すことができます。&lt;br /&gt;小学校から英語を真剣に学ぶ必要はさらさらありません。&lt;br /&gt;小学校はお遊びで結構です。&lt;br /&gt;但し、発音だけは正しくやるほうが良い。&lt;br /&gt;だから、正しい発音を教えて欲しい。&lt;br /&gt;その場合、外人を発音専門の補助教員に使うのはナンセンスであるからやめて欲しい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;外人抜きで発音を覚えるほうがはるかに、上達します。&lt;br /&gt;Phone には　Siriという音声認識ソフトがついています。&lt;br /&gt;英文科を出ていない小学校の先生でも、英語の発音記号を覚えて下さい。&lt;br /&gt;そして、　Siri　で矯正すれば外人に頼らなくても英語の発音が正しくできるようになります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;試しに、&lt;br /&gt;Find good Japanese restaurants in Los Angels.&lt;br /&gt;を　Siri　に認識させて見てください。&lt;br /&gt;発音を辞書で聴いて、発音記号を見て真似てください。&lt;br /&gt;ｒ　の発音がありますが　唇を丸めて引っ込めれば誰でも間違いなく発音できます。&lt;br /&gt;１００％の確率で　Siri　は認識してくれます。&lt;br /&gt;restaurants　の最後の ts は　ス　と発音します。&lt;br /&gt;Los　は　ロース　と発音します。&lt;br /&gt;ｒ　よりもホントは　L　のほうが発音しにくいのですがわかりますか？&lt;br /&gt;Dos　とか　Bos　になってしまうかもしれません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;上記の説明は皆辞書ソフトで聴くことができます。&lt;br /&gt;外人は不要です。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-5418769990510745172?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/5418769990510745172'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/5418769990510745172'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2012/01/blog-post_26.html' title='小学校の英語教育の提言：発音を外人抜きで教えよう'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/Hd_ptbiPoXM/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-8961972336834958513</id><published>2012-01-25T08:58:00.004+09:00</published><updated>2012-01-25T11:05:40.208+09:00</updated><title type='text'>小学校、中学校、高校、大学の英語は全くの無駄</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/Hd_ptbiPoXM" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日はラングリッチの先生とスティーブジョブズスピーチをもとに死について話しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私の英語学習は自習である。&lt;br /&gt;学習機材は、テレビ、コンピューター、iPad　、iPhoneである。&lt;br /&gt;発音は 発音記号をよく理解し、Siri　と　Youtubeに認識させている。&lt;br /&gt;１年以内にペラペラに話せると確信してやっている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小学校や中学校で英語をすこしばかりやっても英語を覚えるはずがない。&lt;br /&gt;全く無駄だから、賢明なご家庭では学校でやらされるのを避ける方法を考えた方が良い。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は、各国の官僚を相手にビジネスを展開してきたから、各国の政治家、官僚のやりかたが分かっている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本の官僚、政治家はさらにかなり拙劣で汚く、ある時は滑稽である。&lt;br /&gt;その上に我が国は、官僚が自国民を搾取する人種になってしまっている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我々の若い頃は学校の先生から、いわゆる勉强を学んだことはない。&lt;br /&gt;先生のムダ話、ご経験だけが残っており、学校で勉强を覚えた記憶はない。&lt;br /&gt;全て、先生にかくれて自分で好きな本を読んで学習したものである。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Siriに発音を認識させる&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;email  　　イーメイオと発音すると認識される&lt;br /&gt;confirm  　クンファームと発音すると認識される&lt;br /&gt;cancel　　キャンスオと発音すると認識される&lt;br /&gt;set up    セラップと発音すると認識される&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-8961972336834958513?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/8961972336834958513'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/8961972336834958513'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2012/01/blog-post_25.html' title='小学校、中学校、高校、大学の英語は全くの無駄'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/Hd_ptbiPoXM/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-1717717555900655980</id><published>2012-01-24T10:13:00.002+09:00</published><updated>2012-01-24T10:17:12.429+09:00</updated><title type='text'>Siriに認識されるスーパークリア・クリスタルクリアな英語が肝心</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/Hd_ptbiPoXM" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日はラングリッチの先生と、有意義な時間を過ごすにはどうしたら良いか話し合いました。&lt;br /&gt;ラングリッチを初めて、５ヶ月高度な内容が、スラスラと考えずに話せるようになって来ました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私はクリスタルクリアに英語を話す必要があると確信している。&lt;br /&gt;クリスタルクリアに英語を話すとはSiri音声認識エンジンで正しく認識される英語を話すという事である。&lt;br /&gt;ネイテブはアメリカ人なのか、イギリス人なのか、オーストラリア人なのか定義がはっきりしていないからネイテブの英語はまねない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Siriに認識されるように英語の発音を注意している。&lt;br /&gt;何故その必要があるのか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英語の入力はキーボードが無くなり音声入力になる。&lt;br /&gt;音声入力で、論文、雑誌を作る時代になる。&lt;br /&gt;Siriに認識されるクリスタルクリアな英語で、技術論文やプレゼンテーションを書く時代が来る。&lt;br /&gt;キーボードのタイプを覚えるように、音声入力を覚える時代が来る。&lt;br /&gt;そして、英語がコンピューターの基本OSと同じく意思を通じる基本OSとなる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;だから、１年くらいの短期間にクリスタルクリアに英語がスラスラ話せる方法を学ぶのが大事である。&lt;br /&gt;学校英語や教養英語など絶対やらないでほしい。&lt;br /&gt;上達を阻害するだけである。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日は下記の文章をSiriに認識させた。&lt;br /&gt;What did Apple close at today?&lt;br /&gt;Siri: Apple close at today. 427.41.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Good Japanese restaurant in Los Angeles.&lt;br /&gt;Siri: I found a number of Japanese restaurants..20 of them are in Los Angeles, CA US.&lt;br /&gt;I've sorted them by rating.&lt;br /&gt;East 2nd Street Sushi-Gen 4 stars.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ポイントはLos Angelesの発音である。&lt;br /&gt;最初はなかなか認識されなかった。&lt;br /&gt;発音記号を見たら、&lt;br /&gt;lɔ: s　ǽndʒələs と書いてあった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そこで、&lt;br /&gt;ロース　　　　　　と十分伸ばして&lt;br /&gt;アンジェリース　　発音する&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-1717717555900655980?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/1717717555900655980'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/1717717555900655980'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2012/01/iri.html' title='Siriに認識されるスーパークリア・クリスタルクリアな英語が肝心'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/Hd_ptbiPoXM/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-6958405799080803332</id><published>2012-01-23T09:13:00.000+09:00</published><updated>2012-01-23T09:14:12.886+09:00</updated><title type='text'>スティーブ・ジョブズ スピーチだけ使って英語が何不自由なく話せる</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/Hd_ptbiPoXM" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日はラングリッチの先生と仕事を作るにはどうしたら良いか話しました。&lt;br /&gt;スティーブ・ジョブズ スピーチには動詞が１５０語使われている。&lt;br /&gt;スティーブ・ジョブズ スピーチだけ使って英語が何不自由なく話せるようになると確信している。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;スティーブ・ジョブズ スピーチで使われる単語 turn を使いこなす。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) turn of events at Apple had not changed one bit.&lt;br /&gt;    In a remarkable turn of events, &lt;br /&gt;シナリオ辞書から例文&lt;br /&gt;    Turns out he owes $700&lt;br /&gt;    Turns out, Vanessa is on her way to the Philippines.&lt;br /&gt;    Turns out the heart attack was easy to get over.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2) turned 30. =become&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3) turned out to be priceless later on. =be shown =end up &lt;br /&gt;    turned out to be a very rare form of pancreatic cancer &lt;br /&gt;シナリオ辞書から例文 &lt;br /&gt;　　The medicine turned out to save her life.&lt;br /&gt;　　She turned out HIV positive.&lt;br /&gt;　　the night turned out great.&lt;br /&gt;　　it turns out it's my mother.&lt;br /&gt;　　Erica, as it turns out..&lt;br /&gt;　　The cat turned out to be Paolo's cat.&lt;br /&gt;　　You turned out to be a soul-sucking girl.&lt;br /&gt;　　NY state turned out to have plentiful supplies.&lt;br /&gt;　　This turned out to be a great Christmas.&lt;br /&gt;4) turned into the second largest hip-hop label in the world.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-6958405799080803332?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6958405799080803332'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6958405799080803332'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2012/01/blog-post_23.html' title='スティーブ・ジョブズ スピーチだけ使って英語が何不自由なく話せる'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/Hd_ptbiPoXM/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-3938930164266369854</id><published>2012-01-20T09:00:00.001+09:00</published><updated>2012-01-20T09:00:48.035+09:00</updated><title type='text'>スティーブ・ジョブズとアップルを興したウォズニアック</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/Hd_ptbiPoXM" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日はラングリッチの先生がテキストを開けないと言うので、Steve Jobs Speech を私が話、聞いてもらいました。スピードを遅くしてくれと言われました。日本人と同じくヒアリングは難しいと改めて思いました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Woz got an amateur radio communication licence when he was six and build a hand made amateur radio communication system.&lt;br /&gt;Woz made a primitive computer board when he was 13 and won first prize.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1974 when Steve returened his hitchihiking from India he and Woz joined the computer mania club in California.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1976 Woz build a first computer and Steve named its Apple.&lt;br /&gt;Steve Jobs demonstrate Apple to Byte shop.&lt;br /&gt;Byte requested to deliver 50 Apples within 1 month.&lt;br /&gt;Steve sold his VW with $1500 and Woz sold his programing calicurator made in HP with $250 and got parts to assemble Apple.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-3938930164266369854?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3938930164266369854'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3938930164266369854'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2012/01/blog-post_20.html' title='スティーブ・ジョブズとアップルを興したウォズニアック'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/Hd_ptbiPoXM/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-3488036300822493491</id><published>2012-01-18T09:08:00.000+09:00</published><updated>2012-01-18T09:09:21.854+09:00</updated><title type='text'>スーパークリア、クリスタルクリアに英語が使えるようになる方法</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/Hd_ptbiPoXM" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日はラングリッチの先生とSteve Jobs がApple に戻って一番最初にしたことを話し合いました。&lt;br /&gt;Steve Jobs は　マイクロソフトを　Apple　のソフトを盗んだ罪で訴えていたのを取り下げ代わりに、マイクロソフトから資本増強してもらいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;訴訟を取り下げるという言葉が、Steve Jobs　のスピーチで使われた単語のどれかで言い表したいと思ったが、すぐ思いつかなかった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dropped off the law suit.　　で良い。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Steve Jobs のスピーチでは下記で使われている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dropped in on that single course in college, &lt;br /&gt;dropped in on this calligraphy class, &lt;br /&gt;dropped out a Reed college&lt;br /&gt;dropped the baton &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本人が短期間で英語をマスターする方法を自ら考え、試行しています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Steve Jobs Stanford Commencementだけが教材であとは一切使いません。&lt;br /&gt;ただひたすら、Steve Jobsと同じ発音、同じ速度で文章を、自動車の運転中読んでいます。&lt;br /&gt;次ぎに、Siriに録音して、発音を認識してくれるかチェックします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小さい子供が言葉を覚える方法を私はやっているのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英語ができない人は、これとかけ離れた方法をただひたすらやっているだけです。&lt;br /&gt;へたなゴルファーの練習法と一緒です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Steve Jobs Stanford Commencementに使われている動詞の数は１５０あります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VOAで使う動詞は３００です。&lt;br /&gt;私が調べてリストアップしてありますか間違いありません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;３００でも多すぎます。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-3488036300822493491?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3488036300822493491'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3488036300822493491'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2012/01/blog-post_18.html' title='スーパークリア、クリスタルクリアに英語が使えるようになる方法'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/Hd_ptbiPoXM/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-8796880507149854089</id><published>2012-01-16T11:31:00.000+09:00</published><updated>2012-01-16T11:32:49.724+09:00</updated><title type='text'>スティーブ・ジョブズの子どもたち: Have the courage to follow your heart.</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/Hd_ptbiPoXM" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He was a foreign student from India.&lt;br /&gt;He heared Steve's speech and thought that Steve's gonna die.&lt;br /&gt;After graduate from Stanford he was hired by Google.&lt;br /&gt;He worked in NY and got married with his lover she was also Stanford graduate.&lt;br /&gt;He got a large salary but he quit Google.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He returned to India Bangalore.&lt;br /&gt;The reasons are.&lt;br /&gt;1. He would like to see their daughter to his grandmother.&lt;br /&gt;2. He would like to live near parent.&lt;br /&gt;3. He would like to do something help to India people.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Right now he runs a company of internet.&lt;br /&gt;The company collects information of sight seeing places in Bangalore and show them on the website.&lt;br /&gt;He would like to earn money and built schools all over India.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-8796880507149854089?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/8796880507149854089'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/8796880507149854089'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2012/01/have-courage-to-follow-your-heart.html' title='スティーブ・ジョブズの子どもたち: Have the courage to follow your heart.'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/Hd_ptbiPoXM/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-3866933156505839206</id><published>2012-01-15T10:03:00.003+09:00</published><updated>2012-01-15T17:18:28.058+09:00</updated><title type='text'>スティーブ・ジョブズの子どもたちを見て: Life hit him on the head with a brick.</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/Hd_ptbiPoXM" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He sat in front row and thus appeared in Steve jobs speech video.&lt;br /&gt;He listened Steve's speech.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But he never thought hard time hit him again. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He hired by Goldman Sachs with a high salary and soon after head hunted by other investment bank.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But the shock of Leeman caused him get fired from the bank.&lt;br /&gt;He also lost his lover.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Even graduated from one of the world most famous universities he got fired.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He was devastated and watched Steve's video.&lt;br /&gt;Because his young circumstance was similar to Steve Jobs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Truth is he was put for adoption.&lt;br /&gt;His mother was a single and an immigrant from Honduras.&lt;br /&gt;But she was killed by drunken driver when he was eleven.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So he was put for adoption to some family.&lt;br /&gt;But in there he was abused by other children .&lt;br /&gt;When he read his diary writing about the abuse he couldn't stop crying.&lt;br /&gt;He loved the school but he was sent to the child nursing home.&lt;br /&gt;He had to change 19 child nursing home.&lt;br /&gt;But he loved to study and luckily he got an scholarship and got in Stanford.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Life hit him agin on the head with a brick.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But he watched Steve's video again and again and decided how Steve was tough by found what was truely important for life.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All of his hard experience turned out to make him as a man.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-3866933156505839206?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3866933156505839206'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3866933156505839206'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2012/01/second-story-is-about-immigrant-from.html' title='スティーブ・ジョブズの子どもたちを見て: Life hit him on the head with a brick.'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/Hd_ptbiPoXM/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-2404308580058947054</id><published>2012-01-14T12:12:00.004+09:00</published><updated>2012-01-14T20:27:46.753+09:00</updated><title type='text'>スティーブ・ジョブズの子どもたちを見て: Connectiong the dots</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/Hd_ptbiPoXM" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I had a bad flue and in bed for a couple of day.&lt;br /&gt;Yesterday I watched NHK BS titled Steve Jobs children.&lt;br /&gt;Right now I speak out legendary Steve Jobs Stanford commencement every day.&lt;br /&gt;I read more than 50 times and I memorize every detail.&lt;br /&gt;I also use Steve Jobs as my text book to speak English.&lt;br /&gt;Plus I have watched other NHK BS so I think I understand Steve Jobs anyhow.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But the yesterdays TV program completely change my understanding.&lt;br /&gt;First the president of students can freely select commencement speaker.&lt;br /&gt;And she chose Steve as speaker and night before commencement they invited Steve to the restaurant.&lt;br /&gt;They fully dressed up with pin heels and good suits.&lt;br /&gt;But Steve appeared with jeans and canvas shoes.&lt;br /&gt;When she asked what were you gonna speak tomorrow and he said no idea.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And next day the moment she heard his speech she was surprised.&lt;br /&gt;He denied the graduation from the college paying a lot of money.&lt;br /&gt;She believed strongly the graduation from Stanford means everything to get American dream.&lt;br /&gt;So she even stopped listening his speech and imagined her new American dream life in front.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She was employed as journalist in some company and things went well for few years. She wrote the article regarding hurricanes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But Leeman attacked her and suddenly she got fired from the company.&lt;br /&gt;She almost cried as she thought  the graduate from legendary Stanford never got fired.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the way back home she listened the Steve jobs speech on the radio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She realized the Steve's emotion when he got fired from Apple.&lt;br /&gt;And every day she watched Steve's video.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She even dropped her graduation from Stanford from her resume to get the job in restaurant.  But she could not get the restaurant job.&lt;br /&gt;She was devastated and thought what was the American dream.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Right now she started web site and write the article.&lt;br /&gt;The income is small but she does it because she loves this journalist work &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She trusts this connect the future dot.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-2404308580058947054?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/2404308580058947054'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/2404308580058947054'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2012/01/connectiong-dots.html' title='スティーブ・ジョブズの子どもたちを見て: Connectiong the dots'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/Hd_ptbiPoXM/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-929194010912973602</id><published>2012-01-11T08:08:00.000+09:00</published><updated>2012-01-11T08:09:35.264+09:00</updated><title type='text'>英語ができない原因は、和訳、英訳、文法、テスト、スキット</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/Hd_ptbiPoXM" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日はラングリッチの先生と、Steve Jobs　スピーチで何が最も印象に残るかについて話しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は、ゴルフを初めて、３年でシングルプレイヤーになった。&lt;br /&gt;当時はサラリーマンだったから、月１度の月例会でプレーしただけでシングルになった。&lt;br /&gt;月一度のプレーで！？　と皆に驚かれた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;特別の練習法をいくつも開発し、自宅で毎日練習していた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゴルフでシングルプレーヤーに皆さんなかなかなれない。&lt;br /&gt;ゴルフの練習場にいくと、皆ボールがどこかに飛んでいってしまっている。&lt;br /&gt;練習が、好きだけどフォームがおかしい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それと同じことが英語でも言える。&lt;br /&gt;私は、１年でヒアリングができ、１年でスーパークリア、クリスタルクリアな英語が話せると確信している。独自の方法をいくつも開発している。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;できない原因は、ゴルフの練習と同じで間違った事をやっているからである。&lt;br /&gt;間違った練習とは、和訳、英訳、文法、テスト、スキット練習である。&lt;br /&gt;これが、英語を出来なくさせている元凶である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１年でヒアリングができ、１年でスーパークリア、クリスタルクリアな英語が話せるためにはそんなことをやっている暇はない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I got関数, I got a関数, I got fired.オブジェクト, I got it関数, I got my関数, I got your関数&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;got関数やgotオブジェクトを使えば、大抵のことが表現できる。&lt;br /&gt;だから、言葉をしゃべる作業でまず一番初めに使う関数である。&lt;br /&gt;I got関数, I got a関数, I got fired.オブジェクト, I got it関数, I got my関数, I got your関数に分類したから、用意に使えると思う。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私のシナリオライブラリーから検索すると、次の表現があった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I got Monica naked!&lt;br /&gt;I got a $100 advance on my salary?&lt;br /&gt;I got a Ph.D. from Berkeley&lt;br /&gt;I got a big one for you.&lt;br /&gt;I got a  check.&lt;br /&gt;I got a driver's license.&lt;br /&gt;I got a feeling I'm falling in love&lt;br /&gt;I got a letter from young Fred.&lt;br /&gt;I got a new CD.&lt;br /&gt;I got a parking ticket&lt;br /&gt;I got a plan.&lt;br /&gt;I got a promotion.&lt;br /&gt;I got a question.&lt;br /&gt;I got a raise.&lt;br /&gt;I got a tissue out of her drawers&lt;br /&gt;I got back to room,&lt;br /&gt;I got back to work.&lt;br /&gt;I got bangs!&lt;br /&gt;I got beef, I got fish, I got rabbit.&lt;br /&gt;I got bonus.&lt;br /&gt;I got confused.&lt;br /&gt;I got dessert.&lt;br /&gt;I got everything under control.&lt;br /&gt;I got fed up of this hospital liquid food.&lt;br /&gt;I got fired.&lt;br /&gt;I got fresh bluefin.&lt;br /&gt;I got great boat shoes.&lt;br /&gt;I got her angry.&lt;br /&gt;I got here.&lt;br /&gt;I got him!&lt;br /&gt;I got hung up in the traffic.&lt;br /&gt;I got hurt.&lt;br /&gt;I got in a taxi.&lt;br /&gt;I got in the car and felt like...&lt;br /&gt;I got into a university dorm. &lt;br /&gt;I got is money.&lt;br /&gt;I got it fixed.&lt;br /&gt;I got it free.&lt;br /&gt;I got it on DVD.&lt;br /&gt;I got it planned,&lt;br /&gt;I got lost several times.&lt;br /&gt;I got my book published.&lt;br /&gt;I got my boss to say yes.&lt;br /&gt;I got my license susupended.&lt;br /&gt;I got on the train.&lt;br /&gt;I got one!&lt;br /&gt;I got over the difficulty.&lt;br /&gt;I got over the storm.&lt;br /&gt;I got pain. &lt;br /&gt;I got red&lt;br /&gt;I got refreshed.&lt;br /&gt;I got relax.&lt;br /&gt;I got sad.&lt;br /&gt;I got so many to start with.&lt;br /&gt;I got something for us.&lt;br /&gt;I got something for you.&lt;br /&gt;I got stood up.&lt;br /&gt;I got stuck at work.&lt;br /&gt;I got that from your message.&lt;br /&gt;I got that impression.&lt;br /&gt;I got that right.&lt;br /&gt;I got the answer to the question.&lt;br /&gt;I got the attending position.&lt;br /&gt;I got the beer from the freezer.&lt;br /&gt;I got the hang of it.&lt;br /&gt;I got the key.&lt;br /&gt;I got the test back.&lt;br /&gt;I got the tickets!&lt;br /&gt;I got thin by 20kg.&lt;br /&gt;I got this place for the roof.&lt;br /&gt;I got this so sad phone call&lt;br /&gt;I got through the cold.&lt;br /&gt;I got two myself.&lt;br /&gt;I got two single roommates--&lt;br /&gt;I got up this morning, and she was gone.&lt;br /&gt;I got up...&lt;br /&gt;I got ya.&lt;br /&gt;I got you something great at the farm stand.&lt;br /&gt;I got you.&lt;br /&gt;I got your message.&lt;br /&gt;I got your point.&lt;br /&gt;I got your wire.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-929194010912973602?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/929194010912973602'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/929194010912973602'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2012/01/blog-post_11.html' title='英語ができない原因は、和訳、英訳、文法、テスト、スキット'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/Hd_ptbiPoXM/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-217002126957710789</id><published>2012-01-10T08:28:00.004+09:00</published><updated>2012-01-10T10:52:59.837+09:00</updated><title type='text'>Steve Jobs Speech　を使って英語のスピーチを学ぶ</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/Hd_ptbiPoXM" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日はラングリッチの先生と、働く意味と人生を振り返ってお話ししました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は、Steve Jobs のStanford　大学の　Commencement speech　をテキストにしている。&lt;br /&gt;もう、50回以上読んでいる。&lt;br /&gt;発音に、注意して読み上げている。&lt;br /&gt;毎日、お経をあげるように読んでいる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まだ　Siri の音声認識エンジンで正しく認識されるレベルではないが、s,t,v,m,n,f,の子音の発音は良くなった。&lt;br /&gt;録音をしているから自分で分かる。&lt;br /&gt;難しいのが、p, b, d である。&lt;br /&gt;スピードをあげて、文で読むとき、破裂音をスピードを持って発声するのが難しい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;語彙を増やし、自由にしゃべれるようになるには、Steve Jobs Stanford commencement で使われている単語や表現をマスターすることが効果がある。&lt;br /&gt;この中で使われている動詞をマスターするだけで十分である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日は、get 関数を取り上げる。&lt;br /&gt;get は何かにやってもらって、状態を変える作用素である。&lt;br /&gt;get　は　名詞や動詞の前に非常に多く使われる。&lt;br /&gt;get　を　使えばほとんどの表現ができると考えて良い。&lt;br /&gt;次の表現が　get　でできる。つまり全て表現出来るというわけである。&lt;br /&gt;get=accept=acquire=benefit=borrow=bring in=buy=call for=capture=catch=clear=collect=come by=come into=come up=earn=engage=enter upon=express=extract=find=gain=gather up=get back=get hold=have=hire=line up=make =obtain=pick up=pull in =purchase=realize=receive=recover=regain=share=take=turn=win&lt;br /&gt;become=go=run=settle&lt;br /&gt;arrive=come&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Steve Jobs Stanford commencement でも多数の例がある。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;get one good meal a week at the Hare Krishna temple. &lt;br /&gt;gets better and better as the years roll on.&lt;br /&gt;don't want to die to get there. &lt;br /&gt;get my affairs in order&lt;br /&gt;getting fired from Apple was the best thing &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;映画シナリオでは下記の例文がある。&lt;br /&gt;get your fanny in there, &lt;br /&gt;get a full night's sleep.&lt;br /&gt;get for a few more decades. &lt;br /&gt;I must be getting old.&lt;br /&gt;get me something to catch the water in!&lt;br /&gt;get me something bigger!&lt;br /&gt;get my slippers for me?&lt;br /&gt;get paid $2.50 an hour for watching TV &lt;br /&gt;Stephanie: Did you get Daddy's wedding ring out of the drain yet?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-217002126957710789?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/217002126957710789'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/217002126957710789'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2012/01/steve-jobs-speech.html' title='Steve Jobs Speech　を使って英語のスピーチを学ぶ'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/Hd_ptbiPoXM/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-7873698442742994247</id><published>2012-01-06T08:55:00.004+09:00</published><updated>2012-01-06T14:56:27.727+09:00</updated><title type='text'>英語の入力はキーボードが無くなり音声入力になる</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/xwlfZsuM05Q" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日はラングリッチの先生と、不況下で仕事を作る方法について話しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私はクリスタルクリアに英語を話す必要があると確信している。&lt;br /&gt;クリスタルクリアに英語を話すとは音声認識エンジンで正しく認識される英語を話すという事である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何故その必要があるのか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10年以内に、英語の入力はキーボードが無くなり音声入力になる。&lt;br /&gt;日本語では漢字変換が必要だから、音声入力はまず不可能であろう。&lt;br /&gt;英語の単語は、発音と一致しているから音声入力が可能である。&lt;br /&gt;音声入力で、論文、雑誌を作る時代になる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;と言うことは、世界中の人が英語で音声入力することになる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;クリスタルクリアに英語を話し、技術論文やプレゼンテーションを書く時代が来る。&lt;br /&gt;キーボードのタイプを覚えるように、音声入力を覚える時代が来る。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そして、英語がコンピューターの基本OSと同じく意思を通じる基本OSとなる。&lt;br /&gt;だから、短期間にクリスタルクリアに英語が話せる方法を開発している。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日はSteve Jobs Stanford commencement で使われている表現から動詞　put を取り上げる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;put 関数は状態を変える関数である。&lt;br /&gt;get 関数と同じである。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Steve Jobs Stanford commencement では下記の例がある。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;put a needle into my pancreas. &lt;br /&gt;put out a final issue. &lt;br /&gt;put out several issues of The Whole Earth Catalog, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;映画シナリオでは下記の例文がある。&lt;br /&gt;I'm just gonna put Jesse out of my mind. &lt;br /&gt;put your arm inside somebody else's brakfast.&lt;br /&gt;But I'm sure you'll put an end to that.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'll just stuff the tie down the drain.&lt;br /&gt;も似たような表現である。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-7873698442742994247?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/7873698442742994247'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/7873698442742994247'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2012/01/blog-post_06.html' title='英語の入力はキーボードが無くなり音声入力になる'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/xwlfZsuM05Q/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-2003534131025408211</id><published>2012-01-05T08:32:00.005+09:00</published><updated>2012-01-05T10:52:54.535+09:00</updated><title type='text'>Steve Jobs のスピーチを　Siri　音声認識ソフトで認識させる：99.9%合格</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/xwlfZsuM05Q" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日はラングリッチの先生からスティーブジョブズに聞いてみたいことがあるかと質問されたので、どうしてそんなに若くして会社を起こすことができたか知りたいと答えました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は、iPad と　iPhone を持っています。&lt;br /&gt;iPhone　には　siri　という音声認識ソフトが組み込まれています。&lt;br /&gt;今日は、Steve Jobs のスピーチを　siri　音声認識ソフトで認識させました。&lt;br /&gt;最初　Siriに私が話すところから始まります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私：Siri Take notes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Take notes と言うとiPhoneの notes(メモ帳）に自動的に聞きとって書いてくれます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Siri: I can take the note for you. Just tell me what you want it to say.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ここで、iTunes U からダウンロードしiPadに録画してある Steve Jobs 2005 commencement　を　Siri　に聞かせる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Siri: I got it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;結果は次の通りです。&lt;br /&gt;So I decided to drop out and trust it will all work out okay.&lt;br /&gt;It was free scary the time but looking back it was one of the best decisions I ever made.&lt;br /&gt;The minute I dropped out I can stop taking the required classes that didn't interest me and begin dropping in on the ones that look far more interesting.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Steve Jobs Speech の原稿と比べて見ればお分かりのように三箇所聴き間違えている。&lt;br /&gt;It was free scary ではなく　It was pretty scary at である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もう一箇所&lt;br /&gt;it will all は　it would all であるがこれはしかたなかろう。&lt;br /&gt;もう一箇所&lt;br /&gt;I can stopは I could stop であるがこれもしかたなかろう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人間ならもっと間違える。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Siri　の音声認識ソフトは相当出来が良いと考えて間違いない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但し、助動詞の時制を聞き間違える事があるようだが、愛嬌である。意味は間違いなく伝わる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Youtubeの音声認識ソフトよりも出来がよいかもしれない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;尚、音声認識で書きだしたnotes（メモ帳）は自動的に iClouds で iPad に同期はしません。&lt;br /&gt;これは謎です。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-2003534131025408211?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/2003534131025408211'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/2003534131025408211'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2012/01/steve-jobs-siri999.html' title='Steve Jobs のスピーチを　Siri　音声認識ソフトで認識させる：99.9%合格'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/xwlfZsuM05Q/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-1138264608226930255</id><published>2012-01-04T09:04:00.001+09:00</published><updated>2012-01-04T09:04:55.082+09:00</updated><title type='text'>スーパークリア、クリスタルクリアに英語が話せる</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/D1R-jKKp3NA" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;スーパークリア、クリスタルクリアに英語が話せるようにプログラムのノウハウを使う。&lt;br /&gt;その場で咄嗟に話が出来るよう、易しい動詞を使いまわすせるのが会話のコツである、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My parents promised that I would someday go to college.&lt;br /&gt;という文がある。&lt;br /&gt;I would someday go to college.　&lt;br /&gt;の文章は大学にやるという機能を表す。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;次のように言い換えることができるであろう。&lt;br /&gt;My paents promoised that they let me go to college.&lt;br /&gt;My parents promised that they make me a college student.&lt;br /&gt;My parent promised to get me go to college.&lt;br /&gt;My parents promised that they forced me go to college.&lt;br /&gt;My parents promised that they have me go to college.&lt;br /&gt;My parents promised that they bring me to college.&lt;br /&gt;My parents promised that they send me to college.&lt;br /&gt;My parents promised that they yield their money to let me go in college.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;また次のように言い換えても良いであろう。&lt;br /&gt;My parents promosed that it turn out to be a college student.&lt;br /&gt;My parents promised that I end up a college student.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-1138264608226930255?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/1138264608226930255'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/1138264608226930255'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2012/01/blog-post.html' title='スーパークリア、クリスタルクリアに英語が話せる'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/D1R-jKKp3NA/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-4582095208023990026</id><published>2011-12-30T09:16:00.003+09:00</published><updated>2011-12-30T09:52:41.675+09:00</updated><title type='text'>Steve Jobs からクリスタルクリアに学ぶ:make関数はメイキャップする機能</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/D1R-jKKp3NA" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VOAはで使われる基本動詞は３００語である。私はそのリストを自分で作った。３００語の動詞について、自由自在に使えるようになることが英会話がスーパークリア、クリスタルクリア話せるようになることである。&lt;br /&gt;Steve Jobs Stanford commencement　にはVOAで使う３００語の動詞のうち１５０語が使われている。&lt;br /&gt;だから、Steve Jobs Stanford commencementは絶好の教科書である。&lt;br /&gt;ここで使われている動詞を自由に使えるようになれば、英会話がスーパークリア、クリスタルクリアに話せる目標の半分が達成できることになる。&lt;br /&gt;故に、私はひとつひとつの動詞を関数とみなし、その機能を　Java や PHP や　Object C のプログラムで使われる関数と全く同じ考えで分析し、プログラムを作るように楽しんで動詞関数を使用する。&lt;br /&gt;これが、スーパークリア、クリスタルクリアに話せるようになり、スーパークリア、クリスタルクリアな英語が書けるようになるコツである。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日はStory 3 で使われている表現から動詞　make を取り上げる。&lt;br /&gt;make 関数は下記で使われている。&lt;br /&gt;to make sure everything is buttoned up. &lt;br /&gt;It made an impression on me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;make関数はメイキャップするという機能を持つ.&lt;br /&gt;私のシナリオライブラリーから下記が検索された。&lt;br /&gt;I made the mistake of letting him know about our money problems.&lt;br /&gt;I wanted to let you know that I've made my decision.&lt;br /&gt;It made you go crazy.&lt;br /&gt;He made us into a team.&lt;br /&gt;Other people made the same mistake.&lt;br /&gt;It made no sense whatsoever&lt;br /&gt;Harry:It made me want a cookie real bad.&lt;br /&gt;Social_Network_Paradox: it made use of Twitter feel somewhat magical.&lt;br /&gt;I made a reservation.&lt;br /&gt;He will make a good teacher.=He will make (himself) a good teacher.&lt;br /&gt;I make that distance 3 kilometers.&lt;br /&gt;It made her thin.&lt;br /&gt;It makes no difference to me.&lt;br /&gt;We've made great progress on improving our corporate image.&lt;br /&gt;Bill made room for an old lady on the bus.&lt;br /&gt;His argument makes sense but it's difficult to understand.&lt;br /&gt;I made an attempt to get along with Amy, but I found it impossible.&lt;br /&gt;The buyer made an offer of $100,000 on the house on Baker Street.&lt;br /&gt;I want to make my points in this speech perfectly clear.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;make が　メーキャップするという機能を知っていれば、英会話で使える。&lt;br /&gt;make + 動作&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-4582095208023990026?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/4582095208023990026'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/4582095208023990026'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/12/steve-jobs-make.html' title='Steve Jobs からクリスタルクリアに学ぶ:make関数はメイキャップする機能'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/D1R-jKKp3NA/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-4493883586294531436</id><published>2011-12-29T08:32:00.001+09:00</published><updated>2011-12-29T08:42:26.628+09:00</updated><title type='text'>Steve Jobsからから学ぶ:発音と同意語で表現</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/D1R-jKKp3NA" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Synonymを使いSteve Jobsと違う表現で話すようにしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１）発音について&lt;br /&gt;文章を速く読むとまだ、t,r,m,c,b,p,d,f,l,w,g,zの子音が弱い。&lt;br /&gt;ものすごく息を速く、スピードを持って吸い込まないで発しなければならない。&lt;br /&gt;紙を飛ばすくらいの息のスピードが必要である。&lt;br /&gt;ラングリッチの先生から次の単語の子音が弱いと指摘されました。&lt;br /&gt;trap&lt;br /&gt;heart&lt;br /&gt;mirror&lt;br /&gt;encountered&lt;br /&gt;buttoned up&lt;br /&gt;microscope&lt;br /&gt;decades&lt;br /&gt;destination&lt;br /&gt;follow&lt;br /&gt;publication&lt;br /&gt;catalog&lt;br /&gt;desktop&lt;br /&gt;scissors&lt;br /&gt;idealistic&lt;br /&gt;上記の単語を注意して、読み上げYoutubeの音声認識をあとで試してみます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;２）同意語での言い回しについて&lt;br /&gt;VOAで使われる英語から動詞を抜き出した。&lt;br /&gt;300語ある。&lt;br /&gt;Steve JobsのSpeechではそのうち150語が使われている。&lt;br /&gt;自分の発言をツイッターからevernoteに自動的にコピーしてくれるソフトをいれたのでこれから咄嗟に思いついた言葉をツイットする。&lt;br /&gt;一日まとまったらブログに載せる。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-4493883586294531436?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/4493883586294531436'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/4493883586294531436'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/12/steve-jobs_29.html' title='Steve Jobsからから学ぶ:発音と同意語で表現'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/D1R-jKKp3NA/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-2473420549354820917</id><published>2011-12-28T08:46:00.002+09:00</published><updated>2011-12-28T08:48:47.771+09:00</updated><title type='text'>Steve Jobsからから学ぶ:同意語を咄嗟に混ぜて会話で使う</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/D1R-jKKp3NA" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;英会話ではVOAの基本動詞３００を積極的に使うようにしています。&lt;br /&gt;Steve JobsはVOAの基本動詞のうち147語を使っています。&lt;br /&gt;同意語を使いSteve Jobsと違う表現ではなすようにしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１）発音について&lt;br /&gt;文章を速く読むとまだ、b,p,zの子音が弱い。&lt;br /&gt;Story3を読みあげてYoutybeの音声認識エンジンにかけているが誤認識する。&lt;br /&gt;録画を自分で聞いてもb,p,zの子音が弱い。&lt;br /&gt;文章を速く読むと、b,p,zの子音を発生する口の位置に持っていけていない。&lt;br /&gt;これは訓練が必要。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;２）同意語での言い回しについて&lt;br /&gt;VOAで使われる英語から動詞を抜き出した。&lt;br /&gt;300語ある。&lt;br /&gt;Steve JobsのSpeechで使われている単語は下記で147語ある。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;advised me to go home  = ask,&lt;br /&gt;asked myself:   =decide=say=think&lt;br /&gt;asking: =want=expect=demand=need&lt;br /&gt;avoid the   =escape=don't&lt;br /&gt;begin anew,  begin dropping in on the ones, =start=commence&lt;br /&gt;believing that the dots will connect &lt;br /&gt;brought it to life with his poetic touch. = make=create&lt;br /&gt;buy food with,  =get&lt;br /&gt;called The Whole Earth Catalog, =named &lt;br /&gt;capture,  =interpret=represent=catch=get&lt;br /&gt;It's life's change agent;  change something. =alter=replace&lt;br /&gt;changed that one bit. &lt;br /&gt;clear looking backwards ten years later. &lt;br /&gt;closest , This is the closest I've been to &lt;br /&gt;connect the dots looking forward; =line=unite=fasten&lt;br /&gt;connect them looking backwards. =&lt;br /&gt;create the worlds first computer animated film, =develop=launch=release&lt;br /&gt;created by a fellow named Stewart Brand&lt;br /&gt;death is the destination we all share.  =have in common=use&lt;br /&gt;decided that they really, decided to drop out, =determine=choose=end up&lt;br /&gt;decided to put me up for adoption. &lt;br /&gt;designed it all into the Mac.,designing the first Macintosh =create=develop=build&lt;br /&gt;developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. =create=build&lt;br /&gt;die is the best way I know, get there. &lt;br /&gt;drop-in&lt;br /&gt;dropped in on that single course in college, dropped in on this calligraphy class, &lt;br /&gt;dropped out =quit&lt;br /&gt;dropped the baton &lt;br /&gt;drown out your own inner voice. &lt;br /&gt;encountered to  =meet=receive=come across&lt;br /&gt;enter one of the most creative periods of my life.=get in =go in&lt;br /&gt;escaped it. =avoid&lt;br /&gt;expect to live no longer than three to six months. =supposed to=ask&lt;br /&gt;facing death, =encounter=set about =deal with&lt;br /&gt;failure, &lt;br /&gt;fall away in the face of death, &lt;br /&gt;falling out. =separate&lt;br /&gt;far from here in Menlo Park, &lt;br /&gt;fear of embarrassment or &lt;br /&gt;fill a large part of your life, =occupy=provide=offer=serve&lt;br /&gt;find it. find what you love. &lt;br /&gt;find yourself hitchhiking on, =observe=notice=get=feel=catch&lt;br /&gt;fired from Apple. &lt;br /&gt;focus of my entire adult life was gone, =loose&lt;br /&gt;follow your heart and intuition. &lt;br /&gt;following my curiosity and intuition &lt;br /&gt;found out that my mother had never graduated  &lt;br /&gt;freed me to enter one of the most creative periods of my life.&lt;br /&gt;get fired &lt;br /&gt;get for a few more decades. &lt;br /&gt;get my affairs in order,  =make clear&lt;br /&gt;get one good meal a week at the Hare Krishna temple. &lt;br /&gt;gets better and better as the years &lt;br /&gt;get there. =attend=face&lt;br /&gt;getting fired from Apple was the best thing &lt;br /&gt;give you the confidence to follow your heart, &lt;br /&gt;go to heaven &lt;br /&gt;got a call in the middle of the night, got a few cells from the tumor. &lt;br /&gt;got an unexpected baby boy;&lt;br /&gt;got fired. &lt;br /&gt;grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company.&lt;br /&gt;happened to me.&lt;br /&gt;help me figure it out. help me make the big choices in life. &lt;br /&gt;hits you in the head with a brick. &lt;br /&gt;hope it's the closest &lt;br /&gt;hope of any practical application in my life. &lt;br /&gt;idealistic, and &lt;br /&gt;interest me, &lt;br /&gt;invention of Life. =&lt;br /&gt;keep looking until you, keep looking. =stay&lt;br /&gt;leads you off the well-worn path,=bring=take=&lt;br /&gt;learn how to do this. &lt;br /&gt;learned about serif and san serif typefaces, &lt;br /&gt;let me give you one example:&lt;br /&gt;let the noise of others' opinions drown out your own inner voice. &lt;br /&gt;let the previous generation of entrepreneurs down &lt;br /&gt;living someone else's life. &lt;br /&gt;looked in the mirror every morning&lt;br /&gt;looked interesting.&lt;br /&gt;looking back looking forward&lt;br /&gt;lose faith. &lt;br /&gt;make sure everything is buttoned up &lt;br /&gt;means to &lt;br /&gt;naked. &lt;br /&gt;named NeXT, named Pixar, &lt;br /&gt;need to change something.&lt;br /&gt;needed it.&lt;br /&gt;offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. &lt;br /&gt;overflowing with neat tools and great notions.&lt;br /&gt;passed to me. &lt;br /&gt;promised that I would someday go to college.&lt;br /&gt;put a needle into my pancreas and &lt;br /&gt;put out a final issue. =publish&lt;br /&gt;put out several issues of The Whole Earth Catalog, &lt;br /&gt;read a quote that  &lt;br /&gt;refused to sign the final adoption papers.=reject=deny&lt;br /&gt;rejected, but I was still in love. &lt;br /&gt;released our finest creation MAC.=launch=put out=&lt;br /&gt;remembering that I'll be dead soon is the most important tool,=think &lt;br /&gt;replaced by the lightness =renew=change=&lt;br /&gt;required classes that didn't ,=need=ask=cost=expect=demand&lt;br /&gt;results of other people's &lt;br /&gt;returned coke bottles for the 5¢ deposits to &lt;br /&gt;returned to Apple, &lt;br /&gt;roll on. &lt;br /&gt;run its course, &lt;br /&gt;run the company with me, &lt;br /&gt;running away from the valley. &lt;br /&gt;saved their entire life. &lt;br /&gt;say your goodbyes.&lt;br /&gt;see it then, &lt;br /&gt;see the value in it. &lt;br /&gt;set for me    =prepare&lt;br /&gt;settle. &lt;br /&gt;showed a tumor on my pancreas.  =&lt;br /&gt;sign the final adoption papers. &lt;br /&gt;signed off. &lt;br /&gt;spending all of the money&lt;br /&gt;start in my life. &lt;br /&gt;start over. I decided to.&lt;br /&gt;started Apple in my parents garage. started a company =launch&lt;br /&gt;started before I was born. &lt;br /&gt;started crying  &lt;br /&gt;stay Foolish. stay Hungry. =be=keep=remain&lt;br /&gt;stayed around as a drop-in for another 18 months or so. &lt;br /&gt;stop taking the required classes that didn't interest me, &lt;br /&gt;sure&lt;br /&gt;take a calligraphy class to. take the normal classes, &lt;br /&gt;taking the &lt;br /&gt;talented to &lt;br /&gt;tell them in just a few months. &lt;br /&gt;thinking. &lt;br /&gt;trap of thinking you have something to lose.&lt;br /&gt;trapped by dogma &lt;br /&gt;trust in something. trust that it would all &lt;br /&gt;try to tell your kids everything &lt;br /&gt;turn of events at Apple had not &lt;br /&gt;turned 30. =become&lt;br /&gt;turned out that  =is=result=come about=happened=come out=end up&lt;br /&gt;turned out to be a very rare form of pancreatic cancer &lt;br /&gt;turned out to be priceless later on. &lt;br /&gt;wanted a girl. =ask&lt;br /&gt;waste it &lt;br /&gt;went on to create the worlds first computer animated feature film,&lt;br /&gt;went something like: &lt;br /&gt;wish that for you.&lt;br /&gt;work out OK. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;=は私が思いついた同意語である。&lt;br /&gt;その動詞については自由自在に使えるように、咄嗟に混ぜて話すようにしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Facing death allows us to make the big decision.&lt;br /&gt;Death is the most important tools to realize us what to do in the left time.&lt;br /&gt;Remembering that you are going to die is the best tool you get.&lt;br /&gt;You can escape from other peoples thinking.&lt;br /&gt;Facing death all external expectations or all fear of embarrassment are gone.&lt;br /&gt;You can follow your passion and curiosity.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-2473420549354820917?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/2473420549354820917'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/2473420549354820917'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/12/steve-jobs.html' title='Steve Jobsからから学ぶ:同意語を咄嗟に混ぜて会話で使う'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/D1R-jKKp3NA/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-5300451805578194764</id><published>2011-12-27T09:33:00.007+09:00</published><updated>2011-12-27T12:29:15.770+09:00</updated><title type='text'>Steve Jobs Speechから学ぶ：quick d, glottal stop, omitted t</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/D1R-jKKp3NA" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Steve Jobs はのスピーチはゆっくりと遠くの人でもきこえるよう教科書的な発音をしています。&lt;br /&gt;しかし、日常生活ではもう少し速く話すので少し発音が異なります。&lt;br /&gt;t の発音が、アメリカでは異なります。フィリピンの先生は教科書的な発音ですので&lt;br /&gt;以下のようには発音しません。映画の中では聞き間違いや何この単語ととまどうかも知れませんので、書き出します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1)quick d &lt;br /&gt;The t being pronounced as a d sound when it follows a vowel or an r sound and comes before a vowel, &lt;br /&gt;A double t in the middle of a word will often be pronounced as a d sound. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;later=lader:  And 17 years later I did go to college. &lt;br /&gt;But I=Badai:  But I naively chose a college, &lt;br /&gt;bottles=bodles:  I returned coke bottles for the 5¢ deposits &lt;br /&gt;settle=sedle:  Don't settle&lt;br /&gt;better=beder:  it just gets better and better &lt;br /&gt;getting=geding:  getting fired from Apple was the best thing &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他にquick dになる例&lt;br /&gt;little=lidle=lil&lt;br /&gt;water&lt;br /&gt;meeting&lt;br /&gt;matters=mader&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2) t turns into a glottal stop&lt;br /&gt;the glottal stop is the sound in the middle of the word uh-oh, and happens when the t comes after a vowel or r sound, and before an n sound or an m sound.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;gotten=go(t)n: I've ever gotten to a college graduation.&lt;br /&gt;buttoned=bu(t)ned :make sure everything is buttoned up &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他にglottal stopになる例&lt;br /&gt;partner=par(t)ner&lt;br /&gt;written=wri(t)n&lt;br /&gt;treatment=trea(t)ment&lt;br /&gt;commitment=commi(t)ment&lt;br /&gt;forgotten=forgo(t)n&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3)omitted t sound&lt;br /&gt;Remembering that the t needs to follow an n, and come before a vowel, r sound or l sound.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;encountered=encounered:  I've ever encountered to help me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他には次の単語でt が発音されません。&lt;br /&gt;identity=idenity&lt;br /&gt;printer=priner&lt;br /&gt;internet=inernet&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-5300451805578194764?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/5300451805578194764'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/5300451805578194764'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/12/steve-jobs-speechquick-d-glottal-stop.html' title='Steve Jobs Speechから学ぶ：quick d, glottal stop, omitted t'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/D1R-jKKp3NA/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-6411204715804214788</id><published>2011-12-26T08:39:00.003+09:00</published><updated>2011-12-26T08:53:34.106+09:00</updated><title type='text'>ラングリッチのTEDから学ぶ：Steve JobsからThis is theを題材にして</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/D1R-jKKp3NA" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;これから、しばらく　Steve　Jobs Stanford Commencement を素材に英会話のコツを書く。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the closest I've ever gotten to a college graduation. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the は使える。&lt;br /&gt;私の映画インタビューシナリオライブラリーから検索するとまだ無数にあるが下記があった。&lt;br /&gt;:の左は映画やインタビューのタイトルである。&lt;br /&gt;（１）（１８９）（１３２３）等はシナリオの行番号である。&lt;br /&gt;誰がどの場面で話したかヒアリングはできている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kety Perry.txt(1): This is the beautiful, talented, and amazing Katy Perry.&lt;br /&gt;Arthur And The Minimoys.part1.en.srt(189): This is the Princess Selenia.&lt;br /&gt;Arthur And The Minimoys.part1.en.srt(1323): This is the first time I've ever taken a girl out for a drive, you know!&lt;br /&gt;failure to launch.srt(126): This is the one I want.&lt;br /&gt;FRIENDS 1-3.srt(111): This is the best thing that ever happened to you!&lt;br /&gt;Just Like Heaven.srt(366): See this? This is the world.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Steve Jobs speech から話せる例文が幾つか思いつく。&lt;br /&gt;文法（＝機能語）は無視して思いついた事をまず口から出すのが肝心である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the closest moment that I've been to encounter the graduation.&lt;br /&gt;This is the best moment that I've been to facing the reality show.&lt;br /&gt;This is the first time Ive ever taken you for a long trip.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-6411204715804214788?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6411204715804214788'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6411204715804214788'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/12/tedsteve-jobsthis-is.html' title='ラングリッチのTEDから学ぶ：Steve JobsからThis is theを題材にして'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/D1R-jKKp3NA/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-3228274312610687086</id><published>2011-12-23T12:04:00.001+09:00</published><updated>2011-12-23T12:05:52.408+09:00</updated><title type='text'>ラングリッチで発音を直された：Stay hungry Stay foolish</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-5OA0BmnRbjQ/TvPv8tlhFaI/AAAAAAAAAj8/UFARPCNXqtA/s1600/tumblr_lsni6ji6Ol1qzz6e9o1_r1_400.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 299px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-5OA0BmnRbjQ/TvPv8tlhFaI/AAAAAAAAAj8/UFARPCNXqtA/s400/tumblr_lsni6ji6Ol1qzz6e9o1_r1_400.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5689154580607210914" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Steve Jobs commencement からStory 3 about death を読み上げ次の単語を&lt;br /&gt;もう一度発音するよう言われた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;certainly&lt;br /&gt;today&lt;br /&gt;impression&lt;br /&gt;encountered&lt;br /&gt;choices&lt;br /&gt;expectations&lt;br /&gt;embarassment&lt;br /&gt;follow&lt;br /&gt;diagnosed&lt;br /&gt;incurable&lt;br /&gt;buttoned up&lt;br /&gt;escaped&lt;br /&gt;invention&lt;br /&gt;agent&lt;br /&gt;neat tools&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;単独の単語として発音すると全てOKである。&lt;br /&gt;しかし、文章をSteve Jobsと同じ速さで読み上げると子音が弱くなってしまうことがあるのは自分でも気がついている。&lt;br /&gt;自動車の中でのシャドーイングで子音をもっと強く発音するようにしよう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日はサマリーを次のように述べた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When he was 17 he read a quote that says&lt;br /&gt; If you live each day as if it was your last, someday you’ll most certainly be right.&lt;br /&gt;It left an impression on him.&lt;br /&gt;Every morning he asks himself this quote. &lt;br /&gt;And if he got the same answer for too many days he changed something in his life. &lt;br /&gt;It's like doing things before a person can die.&lt;br /&gt;He was diagnosed of having a cancer in pancreas. &lt;br /&gt;He had a surgery and get well. &lt;br /&gt;For him that's the closest that he could get in the face of death. &lt;br /&gt;He said that the death is the best invention in life. &lt;br /&gt;As it cleared the way for the new ones. &lt;br /&gt;We need not to be trapped with that dogma of living the opinion of what other people will think about you. &lt;br /&gt;He read this publication name Whole Earth Catalog.&lt;br /&gt;At that day there were no high tech gadgets for publishing. &lt;br /&gt;It's like google in paperback form. &lt;br /&gt;On the back cover of the issue there is a photograph of an early morning country road. With the words stay hungry stay foolish.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-3228274312610687086?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3228274312610687086'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3228274312610687086'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/12/stay-hungry-stay-foolish.html' title='ラングリッチで発音を直された：Stay hungry Stay foolish'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-5OA0BmnRbjQ/TvPv8tlhFaI/AAAAAAAAAj8/UFARPCNXqtA/s72-c/tumblr_lsni6ji6Ol1qzz6e9o1_r1_400.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-6659191891515929629</id><published>2011-12-22T09:03:00.001+09:00</published><updated>2011-12-22T09:28:49.586+09:00</updated><title type='text'>ラングリッチでSteve Jobs commencement を自分の言葉で説明した</title><content type='html'>今日は Cheryl  先生でした。&lt;br /&gt;Steve Jobs commencementの Story1 を私が、一気に全部読み上げ&lt;br /&gt;その後私の言葉で、ストーリーを話し、&lt;br /&gt;最後は、何故、お母さんが養子に出したかお互いに想像して話しました。&lt;br /&gt;養子に出してもったいなかったね、とか、男に逃げられて彼女はスマートでないねとか話しました、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は、Steve Jobs commencements は mp3 に変換してCD に焼き付けてあります。&lt;br /&gt;このCD を自動車のオーディオで毎日利用しています。&lt;br /&gt;つまり、シャドーイングをしています。&lt;br /&gt;自動車に乗っている間、シャドーイングするから、もう50回は喋っている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Steve Jobs と同じ速度で喋るから、ドンドン発音が良くなってくる。&lt;br /&gt;最初はSと T しか発音できなかったが、FやVやThの発音も自然とできるようになった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Steve Jobs commencementではこんなような内容で話した。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It started from his biological mother who was a young, unwed graduate student, had him for adoption.&lt;br /&gt;His parents were able to send him to college but he dropped out because he basically was not interested.&lt;br /&gt;Being a dropped-out was not easy for him as he doesn't have a dorm of his own. He slept on friends dorm room floors.&lt;br /&gt;And return coke bottles for a penny and walked seven miles just to have a good meal at Hare Krishna Temple.&lt;br /&gt;And return coke bottles for a penny and walked seven miles just to have a good meal at Hare Krishna Temple.&lt;br /&gt;If he had not dropped-out there would be no beautifully designed computers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;出来るだけ、他の動詞を使って表現している。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-6659191891515929629?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6659191891515929629'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6659191891515929629'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/12/steve-jobs-commencement_22.html' title='ラングリッチでSteve Jobs commencement を自分の言葉で説明した'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-3244257068020782906</id><published>2011-12-21T09:01:00.000+09:00</published><updated>2011-12-21T09:03:04.730+09:00</updated><title type='text'>ラングリッチの先生とフィリッピンの就職難について話しました</title><content type='html'>リビアの政変に続き各国の政変で、多くのフィリッピン人が外国で働くことを禁止され本国、つまりフィリッピンに送還されているそうです。&lt;br /&gt;それで、フィリッピンでは多くの失業者が発生しています。&lt;br /&gt;私は、英語ができるから外国で安直に仕事を見つけ、外貨を稼いできたが&lt;br /&gt;その方法が危ういと述べました。&lt;br /&gt;フィリッピンも日本と同じ島国で平地が少なく一次産業にてきしていません。&lt;br /&gt;しかし、IT など第三次産業を発展させる必要があるのではないかと述べました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;翻って日本を考えると、外国に工場がどんどん出てしまっています。&lt;br /&gt;雇用がなくなっています。&lt;br /&gt;英語が少しくらいできても、何のやくにもたたないでしょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;やるんだったら、ペラペラにならないと使い物になりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日の勉学のヒント&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sと T の音を速く勢い良く発声する練習ですが必要です。&lt;br /&gt;これが、英語の発音の元です。&lt;br /&gt;子音は音を響かせるという意味だから、徹底的に鼻、喉で響かせるようにします。&lt;br /&gt;共鳴音が発生できるようになると、子音がとてもハッキリと聴こえます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;S,T の発音が文章読み上げてできるようになるとF,V まであらゆる子音の発音ができるようになります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ですからS,T にフォーカスして下さい。&lt;br /&gt;R,Lの発音に時間をかけるのは無駄です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;S,T が出来るようになると自然にできます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以下は、Steve jobs を自分の言葉でラングリッチの先生に表現した内容。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Steve told students as follows.&lt;br /&gt;Getting fired from Apple allowed him to rethink his job again.&lt;br /&gt;He could avoid from taking responsibilities to run giant company.&lt;br /&gt;He could fill his time to create new business again.&lt;br /&gt;Sometimes life hit us on the head with the brick.&lt;br /&gt;But that is an awful medicine that destiny gives us and necessary.&lt;br /&gt;He realized that he still loves what he did.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He emphasized the importance of the work.&lt;br /&gt;Because the work occupied a lot of time in our life.&lt;br /&gt;We have to find what we love to do.&lt;br /&gt;Otherwise life is bore.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We have to keep looking what we love to do.&lt;br /&gt;We don't have to be stable.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-3244257068020782906?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3244257068020782906'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3244257068020782906'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/12/blog-post_21.html' title='ラングリッチの先生とフィリッピンの就職難について話しました'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-3649041338460114084</id><published>2011-12-20T08:57:00.001+09:00</published><updated>2011-12-20T22:06:33.727+09:00</updated><title type='text'>ラングリッチの英語を九月からやっています。発音が進歩した</title><content type='html'>ラングリッチの英語を九月からやっています。&lt;br /&gt;最初は、自分の発音がジャパニーズイングリッシュであることを痛感しました。&lt;br /&gt;それで、最初は発音を練習しました。&lt;br /&gt;Sと T の音を速く勢い良く発声する練習です。&lt;br /&gt;これが、英語の発音の元です。&lt;br /&gt;まだ出来ていない人は、tongue twister をやってください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今は、子音は音を響かせるという意味だから、徹底的に鼻、喉で響かせるようにしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;響き、共鳴音が発声できるようになると、自分の耳で 子音がとてもハッキリと聴こえます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こうなると、子音をスーパークリアにクリスタルクリアに発音ができるようになります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ラングリッチの先生はこの子音の発音が、アメリカンよりもスーパークリアでクリスタルクリアです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;九月の時点では先生から貴方の読み方では、全く分からないと言われました。&lt;br /&gt;しかし、今はちがいます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Steve jobs と同じ速さで読み上げても、発音について直されることはほとんどありません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以下は、Steve jobs を自分の言葉で表現した内容。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Steve depressed a lot because he got fired from the company he started.&lt;br /&gt;He didn't see what do do for a while.&lt;br /&gt;He devoted his entire 10 years to develop Apple.&lt;br /&gt;He felt he had lost everything.&lt;br /&gt;He thought that he had let the entrepreneur down .&lt;br /&gt;He met with the entrepreneurs to apology to brew it away.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But he realized that he still loves what he did.&lt;br /&gt;The turn of event getting fired from apple was caused by the diverge of future business model.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So during five years he stared over two companies.&lt;br /&gt;One is Pixer and it became the most succeeded animation featured film.&lt;br /&gt;Another is Next .&lt;br /&gt;Anexpectedly Next was taken over by apple and he came back Apple.&lt;br /&gt;Next developed object oriented software and high ended sever technology.&lt;br /&gt;These became the core of Apple and lead to big success of Mac, iPod, iPad .&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-3649041338460114084?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3649041338460114084'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3649041338460114084'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/12/blog-post_20.html' title='ラングリッチの英語を九月からやっています。発音が進歩した'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-252160830976317701</id><published>2011-12-19T09:21:00.000+09:00</published><updated>2011-12-19T09:22:36.064+09:00</updated><title type='text'>Steve Jobs commencement から概要を自分の言葉で説明する</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/9bkndasAApo" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Steve and Woz started Apple in his parents garage when he was 20.&lt;br /&gt;Apple had grown fast from two employees to 4000 in ten years.&lt;br /&gt;When he turned 29 Apple launched Macintosh.&lt;br /&gt;But he got fired when he was 30.&lt;br /&gt;How come get him fired from the company he set up?&lt;br /&gt;He invited some guy who was talented to run the company with.&lt;br /&gt;Things went well for the first year.&lt;br /&gt;But their plan for future was different.&lt;br /&gt;Eventually Macintosh business was not good due to Windows.&lt;br /&gt;Board of directors fired him.&lt;br /&gt;What had been the focus for his life was gone.&lt;br /&gt;He was depressed.&lt;br /&gt;He thought he had let the entrepreneurs down.&lt;br /&gt;He felt about running away from the Silicon Valley.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-252160830976317701?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/252160830976317701'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/252160830976317701'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/12/steve-jobs-commencement.html' title='Steve Jobs commencement から概要を自分の言葉で説明する'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/9bkndasAApo/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-6325623200343390867</id><published>2011-12-16T09:24:00.002+09:00</published><updated>2011-12-16T09:26:37.060+09:00</updated><title type='text'>Steve Jobs commencement から使える動詞＝lead</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/3d6qhFgSqGw" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Steve Jobs commencement　に&lt;br /&gt;"even when it leads you off the well-worn path."&lt;br /&gt;という表現がある。&lt;br /&gt;lead の意味は下記である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;lead=direct=guide=launch=cause=make=affect=hinder=turn=inspire=&lt;br /&gt;steer=head=command=control=conduct=draw=go=organize&lt;br /&gt;数学的に表現すると作用素である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;例によってシナリオライブラリーから例文を検索すると次のようになる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Stiff shoulders lead to all health problems. &lt;br /&gt;to lead the world than we are. All right?&lt;br /&gt;If we can get to them. I'm sure they can lead us to the treasure!&lt;br /&gt;They will lead you to Help!&lt;br /&gt;NY would lead the way into a new technological age.&lt;br /&gt;He does lead by example.&lt;br /&gt;lead the world in developing clean,&lt;br /&gt;time was lead accid batteries&lt;br /&gt;And we give them two or three years lead,&lt;br /&gt;I can't lead an army.&lt;br /&gt;In the future, my son will lead mankind&lt;br /&gt;I'm a team player so long as everybody follows my lead.&lt;br /&gt;Danny: DJ, this kind of behavior can lead to serious eating disorders.&lt;br /&gt;Joey: Jess, I got a plan. Follow my lead and agree with everything I say.&lt;br /&gt;patterns may lead to incorrect assumptions. &lt;br /&gt;prioritizing internet access will lead to several benefits, &lt;br /&gt;lead somebody by the nose&lt;br /&gt;lead to allow cause thereby and consequent&lt;br /&gt;IT leads to a more paperless office.&lt;br /&gt;Do you know at least where this waterway leads to?&lt;br /&gt;New leads.&lt;br /&gt;In preschool hallway, later that morning, Michelle leads Jesse to the door…&lt;br /&gt;He leads her out, Michelle turns back to Stephanie and points gunslinger style…&lt;br /&gt;Over-pronouncing unstressed syllables leads to choppy speech. &lt;br /&gt;it leads into two other pronunciation issues that are interesting to learn about: &lt;br /&gt;This often leads to quick success. &lt;br /&gt;Which leads us to communities.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-6325623200343390867?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6325623200343390867'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6325623200343390867'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/12/steve-jobs-commencement-lead.html' title='Steve Jobs commencement から使える動詞＝lead'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/3d6qhFgSqGw/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-8029645188780705124</id><published>2011-12-14T09:53:00.000+09:00</published><updated>2011-12-14T09:54:16.928+09:00</updated><title type='text'>英会話の簡単な勉強の仕方ー 動詞 take で表現する</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/-0eFqyTLu1M" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;映画のシナリオから　take をgrep検索すると次がピックアップされた。&lt;br /&gt;どの映画の誰が話したか思い出せる。&lt;br /&gt;takeがどのような感情を表現するために使われたかたくさん並べればtake の意味がよく分かる&lt;br /&gt;実際の英会話でも迷わず、不安なく使える。&lt;br /&gt;英語を話す家庭では、これくらいの量の言葉を毎日聞くことになる。&lt;br /&gt;日本人が英会話が苦手なのは、基本動詞をたくさん聴く機会に恵まれないからである。&lt;br /&gt;どうすれば良いかというと、自分で装置を工夫し、機会を増やすしかない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これが、日本にいながら、独学でスーパークリアにクリスタルクリアに英語が話せるようになる秘訣である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;take Betameche with us?&lt;br /&gt;take Brady&lt;br /&gt;take I had to do it that's&lt;br /&gt;take Lamby,  but don't chew her other ear off.&lt;br /&gt;take Lipitor.&lt;br /&gt;take Louie.     ルーイがいる&lt;br /&gt;take Lulamae, she was an exceptional person. あれは特別だ&lt;br /&gt;take MasterCard or Visa.&lt;br /&gt;take OUR baby&lt;br /&gt;take Twitter, for example. &lt;br /&gt;take Viagra.     &lt;br /&gt;take a bath?     いつお風呂に入る？&lt;br /&gt;take a bite.     まあ,一口食べて! &lt;br /&gt;take a blood test.     血液検査をうける&lt;br /&gt;take a break.     休憩に入るよ&lt;br /&gt;take a bus. &lt;br /&gt;take a calligraphy class to learn how to do this.&lt;br /&gt;take a chance and try a sale   一か八かだ　&lt;br /&gt;take a chance. &lt;br /&gt;take a close look at it, it’s enormous..&lt;br /&gt;take a day off as I'm sick.&lt;br /&gt;take a deep breath here and... &lt;br /&gt;take a different kind of race to&lt;br /&gt;take a few days off.     休むかと&lt;br /&gt;take a guess.     当ててください&lt;br /&gt;take a little more than that&lt;br /&gt;take a little nap.&lt;br /&gt;take a load off one's mind&lt;br /&gt;take a look     カルテを見てきます&lt;br /&gt;take a look at your baby, shall we?&lt;br /&gt;take a look at it?     ちょっと部屋を見せて&lt;br /&gt;take a look at our cars.&lt;br /&gt;take a look at that car.    あの車をよく見ろ&lt;br /&gt;take a look at that?&lt;br /&gt;take a look at the spectrum.&lt;br /&gt;take a look at this!&lt;br /&gt;take a look at what's really&lt;br /&gt;take a look at your notes?   &lt;br /&gt;take a look.     ちょっと見て&lt;br /&gt;take a look?&lt;br /&gt;take a lot out of you!&lt;br /&gt;take a medicion.&lt;br /&gt;take a message for her?    メッセージ伝えましょうか？&lt;br /&gt;take a message.     電話よ&lt;br /&gt;take a message?     メッセージ預かりましょうか?&lt;br /&gt;take a moment,&lt;br /&gt;take a nap in the afternoo    昼寝をする&lt;br /&gt;take a nice hot bath.    バスルームを探すよ&lt;br /&gt;take a pee     のぞく&lt;br /&gt;take a peek.&lt;br /&gt;take a picture&lt;br /&gt;take a pill before meals.    私は食前に薬をのむ&lt;br /&gt;take a plane.&lt;br /&gt;take a quick peek?&lt;br /&gt;take a right up here.&lt;br /&gt;take a seat.&lt;br /&gt;take a sec.&lt;br /&gt;take a shortcut.&lt;br /&gt;take a shower.&lt;br /&gt;take a sip.     ちょっとだけ飲む&lt;br /&gt;take a sweater.     セーターを持っていった方がいい&lt;br /&gt;take a trip to the moon?    月に旅行してみたい？&lt;br /&gt;take a vacation with pay.     有給休暇を取ります&lt;br /&gt;take a vote right here.&lt;br /&gt;take a walk.&lt;br /&gt;take a week off.     １週間 休みなさい&lt;br /&gt;take a whiz, girls.    用を足したくなった&lt;br /&gt;take a wild boyish fling at writing.   小説でも書きまくるとするさ&lt;br /&gt;take a wild guess.    当ててみて　 &lt;br /&gt;take about 3 cm off my bangs.  &lt;br /&gt;take about 12 hours or so.   この工程に約12時間かかります&lt;br /&gt;take action!&lt;br /&gt;take advantage of it, but I want to be honest.&lt;br /&gt;take after      似ている&lt;br /&gt;take after her father.    マリンはいい子だ&lt;br /&gt;take all kinds of shapes &lt;br /&gt;take an aspirin.     アスピリンを&lt;br /&gt;take an in-depth look at&lt;br /&gt;take another kind of trip...   それで また別の場所へ&lt;br /&gt;take another one.&lt;br /&gt;take another pass at it.&lt;br /&gt;take another round.&lt;br /&gt;take any Viagra--     バイアグラなしで…&lt;br /&gt;take any lip off them.    奴らの言うことを真に受けるな&lt;br /&gt;take any more steps.  &lt;br /&gt;take any more unnecessary risks.&lt;br /&gt;take any of her crap.&lt;br /&gt;take any terminal action&lt;br /&gt;take apart     分解&lt;br /&gt;take as tax cut off&lt;br /&gt;take attendance, then.    では出席を  &lt;br /&gt;take away&lt;br /&gt;take away the raise in pay if you like.&lt;br /&gt;take back     撤回する&lt;br /&gt;take back&lt;br /&gt;take back what I said before.  &lt;br /&gt;take care of all of this.&lt;br /&gt;take care of everything.    任せておけ　勘定はおれが持つ&lt;br /&gt;take care of him, don't you worry.   私が世話をするのよ&lt;br /&gt;take care of him.He is too late.&lt;br /&gt;take care of it give me back your lace.&lt;br /&gt;take care of it, Jenny is.&lt;br /&gt;take care of it.     引き受けた&lt;br /&gt;take care of me, Elle.&lt;br /&gt;take care of that for you.    私たちがお世話を&lt;br /&gt;take care of that.     私に任せて&lt;br /&gt;take care of these.    料理を分担すれば&lt;br /&gt;take care of this.     よし　確かめよう&lt;br /&gt;take care of those dishes&lt;br /&gt;take care of you.     ママに生前 頼まれたの&lt;br /&gt;take care of yourself, Harry.&lt;br /&gt;take care of yourself.    体に気を付けて&lt;br /&gt;take care too.     君も元気で&lt;br /&gt;take care!     じゃあね！&lt;br /&gt;take care, dear.     わざわざ悪かったね&lt;br /&gt;take cover, quickly!&lt;br /&gt;take credit for Paul.    恩人なのよ 私のおかげ&lt;br /&gt;take credit for it.&lt;br /&gt;take down everything.&lt;br /&gt;take driver's ed classes.&lt;br /&gt;take extra practice at first to smoothly join these sounds together.&lt;br /&gt;take good care of my granddaughter-in-law.&lt;br /&gt;take good care of my son-in-law.&lt;br /&gt;take great care&lt;br /&gt;take her away somewhere for a week.  その人と旅行なさい&lt;br /&gt;take her backpack?    リュックは？&lt;br /&gt;take her class&lt;br /&gt;take her job.&lt;br /&gt;take her off life support.&lt;br /&gt;take her out I do.&lt;br /&gt;take her out.&lt;br /&gt;take her to a hotel under a phony name, right? 娘を迎え&lt;br /&gt;take her to the hospital.    リーアの お産で病院に&lt;br /&gt;take her toa Rams game if they were still in L.A.&lt;br /&gt;take him down in real life,&lt;br /&gt;take him down.&lt;br /&gt;take him for a second.  I gotta shower. I gotta go.&lt;br /&gt;take him for a walk or a run.&lt;br /&gt;take him for a walk.&lt;br /&gt;take him home with me?&lt;br /&gt;take him in.&lt;br /&gt;take him into the doctor.&lt;br /&gt;take him to that farm.&lt;br /&gt;take him.&lt;br /&gt;take his advice&lt;br /&gt;take his shoes off and all that.  &lt;br /&gt;take in&lt;br /&gt;take in a movie.  &lt;br /&gt;take in your coffee?   コーヒーには何を入れる？&lt;br /&gt;take in your coffee?&lt;br /&gt;take it  right up.&lt;br /&gt;take it all off.&lt;br /&gt;take it as yours, what song would that be? &lt;br /&gt;take it away from me.   奪わせやしない&lt;br /&gt;take it away, bud.&lt;br /&gt;take it away?    なぜ僕が奪うと？&lt;br /&gt;take it back tomorrow, okay?&lt;br /&gt;take it down to him  during that 10 minutes?&lt;br /&gt;take it easy!    じゃあ！&lt;br /&gt;take it easy, Gondolo.&lt;br /&gt;take it easy, kids.    心配するな&lt;br /&gt;take it easy.    くつろぎたい&lt;br /&gt;take it easy.    ご心配なく&lt;br /&gt;take it easy.    何も苦労はなかった&lt;br /&gt;take it from here.&lt;br /&gt;take it home.    残り物を持ち帰りたい&lt;br /&gt;take it in here.    ここで電話に出る&lt;br /&gt;take it inside, guys.   了解　外に出すな&lt;br /&gt;take it off and put it in the basket.  携帯や帽子は&lt;br /&gt;take it off, we get it on.&lt;br /&gt;take it out on me.   八つ当たりはやめて&lt;br /&gt;take it so hard.    気を落とすなよ&lt;br /&gt;take it so seriously.   そんなにマジに取らないで&lt;br /&gt;take it that this, too,&lt;br /&gt;take it up.&lt;br /&gt;take it upstairs.    二階で電話をとるわ&lt;br /&gt;take it you like Japanese food.  日本食だ&lt;br /&gt;take it you're over your dead golden retriever.  ワンちゃんのお陰ね&lt;br /&gt;take it you're the chef?     シェフ？&lt;br /&gt;take it you've been there?   エベレストに？&lt;br /&gt;take it!     動物の死体でも&lt;br /&gt;take it!     我慢できない！もういやだ！、もうキレそう&lt;br /&gt;take it, was not purchased at Tiffany's? 当店の品では ございませんね&lt;br /&gt;take it.     いや&lt;br /&gt;take it.     いや せめて&lt;br /&gt;take it.     これ どこに？&lt;br /&gt;take it.     これをください　それを買います&lt;br /&gt;take it.     それ 頂くわ&lt;br /&gt;take it.     どうぞ&lt;br /&gt;take it.     ほら 来たわ&lt;br /&gt;take it.     ガムを勧めてくれたのに&lt;br /&gt;take it.                                     それをいただき &lt;br /&gt;take it?     なぜ うちに？&lt;br /&gt;take it?     ママの番&lt;br /&gt;take man!&lt;br /&gt;take me a little while to get back&lt;br /&gt;take me away now!&lt;br /&gt;take me back.    よりを戻して&lt;br /&gt;take me for granted.   私を利用してるのね&lt;br /&gt;take me home now?&lt;br /&gt;take me home until I'm drunk.  酔っ払うまで帰らないと約束して&lt;br /&gt;take me home.    家へつれて帰って&lt;br /&gt;take me home? What?  My husband took the car.&lt;br /&gt;take me off of life support.&lt;br /&gt;take me seriously.&lt;br /&gt;take me to the hospital, please.  病院に連れていって&lt;br /&gt;take me tonight.    今夜あなたのものにして&lt;br /&gt;take measures&lt;br /&gt;take my daughter to the zoo today.&lt;br /&gt;take my family fishing, &lt;br /&gt;take my folks out for a meal.  &lt;br /&gt;take my hat off to you.&lt;br /&gt;take my order?    注文していいですか?&lt;br /&gt;take my order?&lt;br /&gt;take my temperature.   体温を計る&lt;br /&gt;take my weapon.&lt;br /&gt;take my word for it.   私の言う事を信じなさい&lt;br /&gt;take myself seriously when it's appropriate.&lt;br /&gt;take no for an answer.&lt;br /&gt;take of your stress away.&lt;br /&gt;take off&lt;br /&gt;take off &lt;br /&gt;take off for the powder room    化粧室へ消えちまうなんて&lt;br /&gt;take off his shirt.&lt;br /&gt;take off life support.&lt;br /&gt;take off my shoes.    靴を脱がねばなりません&lt;br /&gt;take off that ridiculous mask.   マスクを取りなさい&lt;br /&gt;take off this coat.  I can't think in this coat.&lt;br /&gt;take off those shoes before you come in.&lt;br /&gt;take off two weeks in September. &lt;br /&gt;take off your shoes!&lt;br /&gt;take off your shoes!  Okay.&lt;br /&gt;take off! Beat it!     さっさとお行き&lt;br /&gt;take off,      僕は失礼しますから &lt;br /&gt;take on &lt;br /&gt;take on &lt;br /&gt;take on a daily column,  I will double your salary.&lt;br /&gt;take on any incumbency in Washington or probably&lt;br /&gt;take on the oil industry,&lt;br /&gt;take one Phoebe: she is funny&lt;br /&gt;take one of&lt;br /&gt;take one's frustration [anger] out on&lt;br /&gt;take orders from you.    俺に指図をするな&lt;br /&gt;take orders from you.&lt;br /&gt;take orders,&lt;br /&gt;take our allowance and all our savings. &lt;br /&gt;take our business somewhere else. 店を変える&lt;br /&gt;take our next steps&lt;br /&gt;take our picture over there.   あそこで写真を撮ろう&lt;br /&gt;take out      食事やデートに連れ出す&lt;br /&gt;take out Elaine Robinson.&lt;br /&gt;take out Elaine, will you? I want you to promise me with that.&lt;br /&gt;take over&lt;br /&gt;take over  He took over from the principal.&lt;br /&gt;take over     Instead of coming in here and taking over mine?&lt;br /&gt;take over  'cause you say I'm not doing it right.&lt;br /&gt;take over and control &lt;br /&gt;take over anything.    何もしない人よ&lt;br /&gt;take over his father's job&lt;br /&gt;take over my father's company.   私は父の会社を引き継ぐ&lt;br /&gt;take over the cooking?    お父さんが料理を？&lt;br /&gt;take over the dining room    ダイニングを自室に変よう&lt;br /&gt;take shape&lt;br /&gt;take shit from nobody.    だまされちゃいけないよ&lt;br /&gt;take so long.  &lt;br /&gt;take some creative liberties,though.&lt;br /&gt;take some of the magic&lt;br /&gt;take some of those. &lt;br /&gt;take some time&lt;br /&gt;take some time off.&lt;br /&gt;take somebody's part&lt;br /&gt;take something by The Beach Boys.&lt;br /&gt;take that as a "Yes".&lt;br /&gt;take that as a compliment.   お願いだから会ってあげて&lt;br /&gt;take that as a yes.    僕もうれしいよ&lt;br /&gt;take that girl out.&lt;br /&gt;take that job in Philadelphia.&lt;br /&gt;take that long to put on.&lt;br /&gt;take that money.&lt;br /&gt;take that now.&lt;br /&gt;take that power...&lt;br /&gt;take that.&lt;br /&gt;take the baby home Right. I wouldn't forget that.&lt;br /&gt;take the call.     電話に出&lt;br /&gt;take the cars&lt;br /&gt;take the check and call your girl.   小切手を受取って&lt;br /&gt;take the day off tomorrow.&lt;br /&gt;take the first decent job that comes along.  仕事は選んでいられない&lt;br /&gt;take the first shot?    最初は誰？&lt;br /&gt;take the girl home.    家に連れて来る時だ&lt;br /&gt;take the heat off of me.    私 もう火だるまよ&lt;br /&gt;take the job.&lt;br /&gt;take the leftovers home.    残り物を持って帰ります&lt;br /&gt;take the lives I lost lightly.&lt;br /&gt;take the lives you saved lightly.&lt;br /&gt;take the long way.&lt;br /&gt;take the matter up with. &lt;br /&gt;take the medicine after each meal.&lt;br /&gt;take the normal classes.&lt;br /&gt;take the operation.&lt;br /&gt;take the place of your mother.&lt;br /&gt;take the pourer&lt;br /&gt;take the risk.    危険を冒す&lt;br /&gt;take the south end.&lt;br /&gt;take the stairs.     階段で行く&lt;br /&gt;take the straws to Necropolis.&lt;br /&gt;take the test again.    もう一度テスト（検査）を受けて&lt;br /&gt;take the test.     たぶん検査する&lt;br /&gt;take the universal calendar from my desk.&lt;br /&gt;take the wheel.     舵を&lt;br /&gt;take the witness into custody...&lt;br /&gt;take the word semester.&lt;br /&gt;take the youngest.&lt;br /&gt;take their own lives, this girl....   本当に自殺を&lt;br /&gt;take their time.     立ち回り方を心得てる&lt;br /&gt;take them off the road?&lt;br /&gt;take things as they come.&lt;br /&gt;take things too easy.    世の中を甘く見てはいけない&lt;br /&gt;take this&lt;br /&gt;take this abuse.     俺をナメるな&lt;br /&gt;take this anymore.    耐えられない、&lt;br /&gt;take this anymore.&lt;br /&gt;take this book, turn into a novel.   出納帳から小説ができるぜ&lt;br /&gt;take this call.     この電話はいい知らせだぞ&lt;br /&gt;take this down.&lt;br /&gt;take this in.&lt;br /&gt;take this moment to&lt;br /&gt;take this off.     これ 脱ぐのが大変だ&lt;br /&gt;take this opportunity to.&lt;br /&gt;take this public.&lt;br /&gt;take this the wrong way, but as&lt;br /&gt;take this wrong, sir,&lt;br /&gt;take this.     出るべきです&lt;br /&gt;take those pictures.    モデルになってあげるわ&lt;br /&gt;take three.     ３個 買うわ  &lt;br /&gt;take time off summer vacation&lt;br /&gt;take time.     こういうことは時間がかかる&lt;br /&gt;take too many courses.  &lt;br /&gt;take two with food,&lt;br /&gt;take us down a dark alley  and beat the hell out of us.&lt;br /&gt;take us to the&lt;br /&gt;take very long.&lt;br /&gt;take vitamin C.&lt;br /&gt;take with you.    “お前の身ひとつで行け”&lt;br /&gt;take years.&lt;br /&gt;take you and Erica.&lt;br /&gt;take you away from me.   施設に&lt;br /&gt;take you back &lt;br /&gt;take you back, huh?&lt;br /&gt;take you down the Pacific Coast&lt;br /&gt;take you exactly four seconds.&lt;br /&gt;take you home now.&lt;br /&gt;take you home.    家へつれて帰るよ&lt;br /&gt;take you long to round that up.&lt;br /&gt;take you out of that file.&lt;br /&gt;take you out on the water&lt;br /&gt;take you shopping tomorrow.  ショッピングは明日連れていく&lt;br /&gt;take you to a restaurant?   レストランへ&lt;br /&gt;take you to change?   着替えに何分かかる？&lt;br /&gt;take you to my world one day.&lt;br /&gt;take you to the classroom&lt;br /&gt;take you to the psych ward.&lt;br /&gt;take you two days.    ２日かかるぞ&lt;br /&gt;take you up to his room with him?&lt;br /&gt;take you, Steve Brady...&lt;br /&gt;take your  off.&lt;br /&gt;take your afternoon naps?    どこで昼寝する？&lt;br /&gt;take your coats, please?    コートを&lt;br /&gt;take your order.     注文を取ってもよろしいですか&lt;br /&gt;take your seat, please.    席について  &lt;br /&gt;take your shoes off.    靴を脱いで&lt;br /&gt;take your temperature.    体温を計りなさい&lt;br /&gt;take your time eating.    ゆっくり食べなさい&lt;br /&gt;take your toys to the attic.   屋根裏におもちゃを持ってって&lt;br /&gt;take your umbrella with you.&lt;br /&gt;take-out.     中華の出前をとろう&lt;br /&gt;take?      どっちの電車か教えて&lt;br /&gt;take?      どのくらいかかるの？&lt;br /&gt;take?      何時間かかるの&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-8029645188780705124?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/8029645188780705124'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/8029645188780705124'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/12/take.html' title='英会話の簡単な勉強の仕方ー 動詞 take で表現する'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/-0eFqyTLu1M/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-8908143422801567233</id><published>2011-12-13T08:58:00.000+09:00</published><updated>2011-12-13T08:59:14.480+09:00</updated><title type='text'>英会話の簡単な勉強の仕方ー 動詞 keep で表現する</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/RkI7NNeesVU" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;映画のシナリオから　keep をgrep検索すると次がピックアップされた。&lt;br /&gt;どの映画の誰が話したか思い出せる。&lt;br /&gt;keepがどのような感情を表現するために使われたか並べれば keep の意味がよく分かる&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Keep them closed.&lt;br /&gt;keep Candy Land?&lt;br /&gt;keep Her Majesty happy. Slippers.&lt;br /&gt;keep Korean students ahead of other countries in terms of computer literacy. &lt;br /&gt;keep Pronuncian running.&lt;br /&gt;keep Uncle Jesse company.&lt;br /&gt;keep a lookout for Dad.&lt;br /&gt;keep a secret, or what? (Becky grimaces)&lt;br /&gt;keep a secret?&lt;br /&gt;keep all the paint on the paper. &lt;br /&gt;keep an eye on 'em.&lt;br /&gt;keep an eye on her?&lt;br /&gt;keep an eye on your uncle Jesse for me.&lt;br /&gt;keep away from my stuff. &lt;br /&gt;keep fixating on that?&lt;br /&gt;keep getting to know each other?&lt;br /&gt;keep happy memories of Pam in our hearts.&lt;br /&gt;keep her away from reporters.&lt;br /&gt;keep her junk off my bed.&lt;br /&gt;keep her mind on her work because this weekend, &lt;br /&gt;keep him&lt;br /&gt;keep house.&lt;br /&gt;keep it coming.&lt;br /&gt;keep it down.&lt;br /&gt;keep it fresh.&lt;br /&gt;keep it going. &lt;br /&gt;keep it moving out there!&lt;br /&gt;keep it there anymore.&lt;br /&gt;keep it.&lt;br /&gt;keep labeling.&lt;br /&gt;keep leaving me.&lt;br /&gt;keep looking, and I'll see if I can track him down. Okay.&lt;br /&gt;keep me company at the wedding.&lt;br /&gt;keep mine right here.&lt;br /&gt;keep my drum set?&lt;br /&gt;keep my eyes open.&lt;br /&gt;keep my grades up.&lt;br /&gt;keep my mind off of food.&lt;br /&gt;keep my mouth shut and do better next time?&lt;br /&gt;keep my nose out of it, mind my own business. &lt;br /&gt;keep my socks in the glove compartment. &lt;br /&gt;keep postponing your life?&lt;br /&gt;keep publishing these podcasts.&lt;br /&gt;keep relaxed.&lt;br /&gt;keep score.&lt;br /&gt;keep singing it.&lt;br /&gt;keep taping. Girls get up on the steps. &lt;br /&gt;keep that in mind&lt;br /&gt;keep that up and you’ll end up in the magic prison.&lt;br /&gt;keep the $800.&lt;br /&gt;keep the appointment book.&lt;br /&gt;keep the drums.&lt;br /&gt;keep the fanny warm. &lt;br /&gt;keep the horse a secret for two weeks, &lt;br /&gt;keep the job, black checkers are reasons to quit.&lt;br /&gt;keep the job.&lt;br /&gt;keep the podcasts available.&lt;br /&gt;keep the podcasts coming every week. &lt;br /&gt;keep the stuffing. $200.&lt;br /&gt;keep the video cassette as a souvenir &lt;br /&gt;keep them closed.&lt;br /&gt;keep them coming back for more.&lt;br /&gt;keep them dad?&lt;br /&gt;keep them separated.&lt;br /&gt;keep thinking the pain's gonna go away.&lt;br /&gt;keep thinking.&lt;br /&gt;keep thinking. What else does he like?&lt;br /&gt;keep this a secret, &lt;br /&gt;keep this a secret? Do you know who you're talking to?&lt;br /&gt;keep track of everything.&lt;br /&gt;keep trying.&lt;br /&gt;keep up with all the new content being added.&lt;br /&gt;keep us out of trouble.&lt;br /&gt;keep webOS. &lt;br /&gt;keep your eyes open for the newsletter sign-up.&lt;br /&gt;keep your grades up, you can take the job.&lt;br /&gt;keep your heads held high.&lt;br /&gt;keep your socks, my bike basket is all yours.&lt;br /&gt;keep your thumb on the line.&lt;br /&gt;keep ‘em coming,&lt;br /&gt;keep= stay allow permit continue let end up cause result&lt;br /&gt;keep= stay= allow= permit= continue= let= end up= cause= result&lt;br /&gt;keeping all the presents,&lt;br /&gt;keeping an eye on Zoe.&lt;br /&gt;keeping that song alive, &lt;br /&gt;keeping the beat of the sentence. &lt;br /&gt;keeping up with the flow of traffic!&lt;br /&gt;keeps Abe Lincoln on a stick in his bedroom?&lt;br /&gt;keeps disappearing.&lt;br /&gt;keeps jumping near D.J.)&lt;br /&gt;keeps on laughing&lt;br /&gt;keeps repeating Disneyland)&lt;br /&gt;keeps their courage in a different place. &lt;br /&gt;keeps= allows=continue= helps organization work.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-8908143422801567233?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/8908143422801567233'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/8908143422801567233'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/12/keep.html' title='英会話の簡単な勉強の仕方ー 動詞 keep で表現する'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/RkI7NNeesVU/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-6960569912939495492</id><published>2011-12-12T09:36:00.001+09:00</published><updated>2011-12-12T09:36:49.895+09:00</updated><title type='text'>英会話の簡単な勉強の仕方ー 好きな動詞 put で表現する</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/-cMd8_UxIkQ" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;映画のシナリオから　put をgrep検索すると次がピックアップされた。&lt;br /&gt;どの映画の誰が話したか思い出せる。&lt;br /&gt;これだけたくさん、putの例文がどのような感情を表現するために使われたか並べれば put の意味がよく分かる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Put air in the tire? &lt;br /&gt;Put my table back.&lt;br /&gt;Put on the Food Network.&lt;br /&gt;Put that over there.&lt;br /&gt;Put the pourer in the hole you made.&lt;br /&gt;Put these papers in number order. &lt;br /&gt;Put your hat on.&lt;br /&gt;put 20 years into 38 boxes.&lt;br /&gt;put Big in a place where&lt;br /&gt;put Carrie&lt;br /&gt;put Joey on the phone.&lt;br /&gt;put SpongeBob in the pasta?&lt;br /&gt;put a band around that poster?&lt;br /&gt;put a bird on my head.&lt;br /&gt;put a glass on your new desk&lt;br /&gt;put a needle into my pancreas&lt;br /&gt;put a sign in the window&lt;br /&gt;put all your unopened mail&lt;br /&gt;put any creative trust&lt;br /&gt;put away the toys.&lt;br /&gt;put back there,&lt;br /&gt;put better food on the table. &lt;br /&gt;put chains on.&lt;br /&gt;put discount stickers on things.&lt;br /&gt;put gas in the car.&lt;br /&gt;put her hand to her head.&lt;br /&gt;put in by man.&lt;br /&gt;put in from of her.&lt;br /&gt;put in record amounts of money for solar and wind.&lt;br /&gt;put it back in my mouth.&lt;br /&gt;put it back where you found it.&lt;br /&gt;put it in his head to stop the pain.&lt;br /&gt;put it in writing.&lt;br /&gt;put it into the forge.&lt;br /&gt;put it like that before.&lt;br /&gt;put it on YouTube.&lt;br /&gt;put it on the table.&lt;br /&gt;put it this way.&lt;br /&gt;put me in a very difficult position here.&lt;br /&gt;put me on the stand, I'll lie.&lt;br /&gt;put me through...&lt;br /&gt;put me up for adoption.&lt;br /&gt;put my car out for a regular inspection.&lt;br /&gt;put my keys?&lt;br /&gt;put myself together again.&lt;br /&gt;put off buying a car. &lt;br /&gt;put on Samantha?&lt;br /&gt;put on hold&lt;br /&gt;put on it.&lt;br /&gt;put on our thinking caps.&lt;br /&gt;put on the worst.&lt;br /&gt;put on to the sales? &lt;br /&gt;put our desire to the test and respect the protocol!&lt;br /&gt;put out CD in 5 years. &lt;br /&gt;put out a final issue. &lt;br /&gt;put out several issues of The Whole Earth Catalog, &lt;br /&gt;put poor little Tootie　in the hall?&lt;br /&gt;put pressure on the Sudanese government.&lt;br /&gt;put some bath salts.&lt;br /&gt;put that book back where you got it we have to go shopping!&lt;br /&gt;put that in here.&lt;br /&gt;put that in the house. &lt;br /&gt;put that in there?&lt;br /&gt;put the METAGLUE?&lt;br /&gt;put the knife on that spot.&lt;br /&gt;put the knife there.&lt;br /&gt;put the landfill in behind it. &lt;br /&gt;put the money towards&lt;br /&gt;put the wedding gown away'&lt;br /&gt;put them in the laundry.&lt;br /&gt;put them? &lt;br /&gt;put there in the first place.&lt;br /&gt;put these?&lt;br /&gt;put this in a bucket of water.&lt;br /&gt;put this out like a&lt;br /&gt;put to the test that which is rare is always valued highly.&lt;br /&gt;put together,&lt;br /&gt;put you in a straitjacket.&lt;br /&gt;put you in my&lt;br /&gt;put you on the spot&lt;br /&gt;put your gift in a safer place.&lt;br /&gt;put your mask on.&lt;br /&gt;put your message&lt;br /&gt;put your name&lt;br /&gt;your head into it.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-6960569912939495492?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6960569912939495492'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6960569912939495492'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/12/put.html' title='英会話の簡単な勉強の仕方ー 好きな動詞 put で表現する'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/-cMd8_UxIkQ/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-6501349827622629726</id><published>2011-12-09T08:41:00.001+09:00</published><updated>2011-12-09T08:41:50.280+09:00</updated><title type='text'>相撲取りのようにペラペラ英語が話せるようになる学習法</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/nP0b0yN7eTU" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は、９月から英会話がペラペラになろうと思って勉強を始めた。&lt;br /&gt;今までは、発音に重点をおいた。&lt;br /&gt;まだ、f,v, th,p, bの発音が息を速く発声できないが次ぎに進む。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;次は、英語がペラペラ話せるようにする。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その為には、インタビュー英語のお手本を選ぶ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私のシナリオライブラリーから、インタビューを選ぶと下記が検索された。&lt;br /&gt;ジェニファー・アニストン、ミッシェル・ウィー、ナタリー・ポートマン、リース・ウイザスプーン、スティーブ・ジョブズ、キャティー・ペリーのインタビューである。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1)Jennifer Aniston - Interviewed on Live with Regis and Kelly Aug19 2010.srt&lt;br /&gt;2)Jennifer Aniston chats about new movie The Switch.srt&lt;br /&gt;3)Michelle Wie at the CN Canadian Open in Calgary.srt&lt;br /&gt;4)Natalie Portman Interview.srt&lt;br /&gt;5)Reese Witherspoon and Jake Gyllenhaal Getting Married.srt&lt;br /&gt;6)Steve Jobs Stanford Commencement.srt&lt;br /&gt;7)The YouTube Interview with Katy Perry.srt&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;尚、ジェニファー・アニストン、ミッシェル・ウィー、ナタリー・ポートマン、リース・ウイザスプーン、スティーブ・ジョブズ、キャティー・ペリーのインタビューのヒアリングは私は問題なく出来るレベルである。&lt;br /&gt;ポイントは一人称で話す表現をマスターすることである。&lt;br /&gt;だからインタビューをお手本にする。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-6501349827622629726?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6501349827622629726'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6501349827622629726'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/12/blog-post_09.html' title='相撲取りのようにペラペラ英語が話せるようになる学習法'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/nP0b0yN7eTU/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-9184941180564811913</id><published>2011-12-08T08:42:00.001+09:00</published><updated>2011-12-08T08:45:29.683+09:00</updated><title type='text'>Steve Jobs　speech から役立つ動詞　see</title><content type='html'>&lt;object width="526" height="374"&gt;&lt;param name="movie" value="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true" /&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="always"/&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;br /&gt;&lt;param name="bgColor" value="#ffffff"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="flashvars" value="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2009/Blank/JayWalker_2009-320k.mp4&amp;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/JayWalker-2009.embed_thumbnail.jpg&amp;vw=512&amp;vh=288&amp;ap=0&amp;ti=554&amp;lang=&amp;introDuration=15330&amp;adDuration=4000&amp;postAdDuration=830&amp;adKeys=talk=jay_walker_on_the_world_s_english_mania;year=2009;theme=the_rise_of_collaboration;theme=words_about_words;theme=bold_predictions_stern_warnings;theme=not_business_as_usual;event=TED2009;tag=Business;tag=Global+Issues;tag=china;tag=education;tag=language;tag=united+states;&amp;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;" /&gt;&lt;embed src="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf" pluginspace="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" bgColor="#ffffff" width="526" height="374" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always" flashvars="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2009/Blank/JayWalker_2009-320k.mp4&amp;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/JayWalker-2009.embed_thumbnail.jpg&amp;vw=512&amp;vh=288&amp;ap=0&amp;ti=554&amp;lang=&amp;introDuration=15330&amp;adDuration=4000&amp;postAdDuration=830&amp;adKeys=talk=jay_walker_on_the_world_s_english_mania;year=2009;theme=the_rise_of_collaboration;theme=words_about_words;theme=bold_predictions_stern_warnings;theme=not_business_as_usual;event=TED2009;tag=Business;tag=Global+Issues;tag=china;tag=education;tag=language;tag=united+states;&amp;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;see=perceive mentally=understand→read&lt;br /&gt;I can't see your point. Now I see.&lt;br /&gt;I couldn't see the value in it.&lt;br /&gt;I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. &lt;br /&gt;Consumers, they couldn't see the difference between electric car and the car they're already driving because they don't read environmental impact.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-9184941180564811913?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/9184941180564811913'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/9184941180564811913'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/12/steve-jobsspeech-see.html' title='Steve Jobs　speech から役立つ動詞　see'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-2163341652487658824</id><published>2011-12-07T09:12:00.001+09:00</published><updated>2011-12-07T09:49:54.387+09:00</updated><title type='text'>スーパクリアでクリスタルクリアに英語が話せるようになる方法</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/_BO_KYJ3DlU" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１０月から英語のスピーチを開始した。色々装置を使い速く上手くなるようにしている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１）まず日本語発音を矯正するために　 s, t , b , p, d ,k　の子音を鋭く発音するように&lt;br /&gt;tongue twist　で訓練している。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;２）自動車でSteve Jobs Stanford Speechを毎日聴き、口真似している。特にs, t , b , p, d ,k　の子音を鋭く発音するようにしている。特に子音を鼻で響かせるようにしてスーパクリアでクリスタルクリアな英語になるように心がけている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;３）Steve Jobs Stanford Speechを読み上げ、youtybe　の音声認識エンジンで認識されない発音を選び出す。上記のビデオのように、現在の発音ではほとんど認識してくれない。&lt;br /&gt;三ヶ月したら、向上していればもうけものである。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;４） Steve Jobs Stanford Speechから英語をペラペラ話すのに必要な動詞を選んで、会話で使えるようにしている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本日は、Steve Jobs Stanford Speechで使われている set　の単語を　自家製の電子辞書から検索してどのような場面で使うか抜き出した。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Everything was all set for me to be adopted.&lt;br /&gt;politics is not set up to manage crises.&lt;br /&gt;It's hard to set.&lt;br /&gt;I've  set up a task force.&lt;br /&gt;Jen has set up a very generous fund.&lt;br /&gt;Your life is set up for ending relationships.&lt;br /&gt;No, I was born as I am and I've never set foot outside the Seven Kingdoms.&lt;br /&gt;Patience is the only thing for which I set myself a limit!&lt;br /&gt;So that's why you had your sights set on this land?&lt;br /&gt;if I never set foot on solid ground again.&lt;br /&gt;Your entire life is set up perfectly for ending relationships.&lt;br /&gt;Okay, I'm all set.&lt;br /&gt;who set sail into the unknown&lt;br /&gt;Oh, it's fine. I'll set another place.&lt;br /&gt;The point is, if you were gonna set me up...&lt;br /&gt;Set another place for Thanksgiving.&lt;br /&gt;but Jen has set up a very generous charitable fund for their village.&lt;br /&gt;01:01:45 --&gt;  l get it. l mean, you set out  to do something and you did it.&lt;br /&gt;01:24:36 --&gt;  You get to spend time with them  on the set though, right?&lt;br /&gt;There was Cowboys on his set.&lt;br /&gt;I'm going to set it down&lt;br /&gt;They're gonna set off&lt;br /&gt;All set, sir. We have the spirit.&lt;br /&gt;This is the woman I set you up with,&lt;br /&gt;on the set I'm just a huge&lt;br /&gt;Get set and go!&lt;br /&gt;set forth by the parents.&lt;br /&gt;best friends set them up on a&lt;br /&gt;38:56 --&gt;- You just set it down, I thought.  - I just had it.&lt;br /&gt;49:22 --&gt;Set it down.&lt;br /&gt;that is set to act tough&lt;br /&gt;and all the set pieces and the funny parts.&lt;br /&gt;There were a lot of Oscars on the set.&lt;br /&gt;you have a different set of priorities.&lt;br /&gt;We set up a program for loan modification.&lt;br /&gt;and rumored to be set for destruction.&lt;br /&gt;and set up a task force under vice president Bush&lt;br /&gt;Hope that we can end up our lives having achieved what we set out to do.&lt;br /&gt;So I caught a break on a set&lt;br /&gt;- Here, that'll set you free.&lt;br /&gt;Okay, we're all set, then? Okay, good.&lt;br /&gt;we’ll set aside a special time for hugging.&lt;br /&gt;DJ: Don’t panic, just set your watch back one half hour.&lt;br /&gt;should actually set a date and a place for the wedding.&lt;br /&gt;Joey: Hey Jesse, grab Michelle, and help me set the table, will you &lt;br /&gt;Ronnie: Well Danny Tanner, I am going to set you apart from the crowd. &lt;br /&gt;D.J.: Deal. Now, that's how you set records, kid.&lt;br /&gt;Danny: That's nothing. When D.J. set the record, I bought 112. I built a honey cellar downstairs.&lt;br /&gt;Joey: Whenever I was bad my Dad would set me down,&lt;br /&gt;Stephanie: Are you gonna get it. On your mark, get set, punish. &lt;br /&gt;Linda: I'd be happy to set up a study program to help D.J. catch up.&lt;br /&gt;I would show up to set &lt;br /&gt;Marin, we're all set.&lt;br /&gt;A pitch word is an individual word that a speaker chooses to set apart.&lt;br /&gt;You always renew at the price we had set at the time you began your account.&lt;br /&gt;Also, just before I was set to record this podcast, &lt;br /&gt;The ministry also plans to set-up online classes &lt;br /&gt;Most managers set sale targets for the year.&lt;br /&gt;a move that set off a wave of user anger at the company,&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-2163341652487658824?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/2163341652487658824'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/2163341652487658824'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/12/blog-post_07.html' title='スーパクリアでクリスタルクリアに英語が話せるようになる方法'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/_BO_KYJ3DlU/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-8861957757857187052</id><published>2011-12-06T08:24:00.001+09:00</published><updated>2011-12-06T08:25:58.491+09:00</updated><title type='text'>クリスタルクリアーなget と put の使い方</title><content type='html'>&lt;iframe id="viddler-7af24d12" src="//www.viddler.com/embed/7af24d12/?f=1&amp;offset=0&amp;autoplay=0&amp;disablebranding=0" width="545" height="349" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Steve Jobs のスピーチで&lt;br /&gt;She put me up for adoption.&lt;br /&gt;という表現がある。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;コンピュータプログラムでget と putはしょっちゅう使う、&lt;br /&gt;同じ意味である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I gotta get my car out for inspection.&lt;br /&gt;I'll get her to go there.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私のシナリオ電子辞書から　put me の表現を検索すると以下のようになった。&lt;br /&gt;誰がどの場面でどのような感情を込めて話したか記憶に残っている。&lt;br /&gt;また、put の意味が英語でわかっているから、以下の文章はスーパークリアでクリスタルクリアである。全く英文和訳は必要ない、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You've put me in a very difficult position here.&lt;br /&gt;if you put me on the stand, I'll lie.&lt;br /&gt;- Nobody will put me in a cage.&lt;br /&gt;DJ: Because they put me in the smart class.&lt;br /&gt;D.J.: she was gonna put me in charge of the turkey anyway. &lt;br /&gt;Jesse: Do you realise what you have put me through tonight? &lt;br /&gt;Joey: Do you have any idea what you put me through?&lt;br /&gt;Could you put me through to CS?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-8861957757857187052?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/8861957757857187052'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/8861957757857187052'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/12/get-put.html' title='クリスタルクリアーなget と put の使い方'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-8041230197269153514</id><published>2011-12-05T08:37:00.000+09:00</published><updated>2011-12-05T08:38:17.193+09:00</updated><title type='text'>スーパークリアでクリスタルクリアに英語をマスターする方法</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;object type="application/x-shockwave-flash" data="http://cdn-i.dmdentertainment.com/DMVideoPlayer/player.swf" id="player" height="349" width="620" &gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="always" /&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true" /&gt;&lt;param name="movie" value="http://cdn-i.dmdentertainment.com/DMVideoPlayer/player.swf" /&gt;&lt;param name="flashVars" value="demand_autoplay=0&amp;demand_content_sourcekey=http%3A//www.ehow.com&amp;demand_fb=false&amp;demand_content_id=8578e144-6378-44e5-b44a-e477ca79d844&amp;source=http%3A//cdn-viper.demandvideo.com/media/3b2df4cd-a3d7-4c86-a00c-d01648040a71/flash/8578e144-6378-44e5-b44a-e477ca79d844.flv&amp;demand_studio_id=8578e144-6378-44e5-b44a-e477ca79d844&amp;adPartner=Adap&amp;demand_rvdisplaymode=0&amp;demand_iconurl=http%3A//v5-static.ehowcdn.com/media/images/logos/video-player.png&amp;KEY=DemandMediaehow&amp;demand_icontext=Discover%20the%20expert%20in%20you.%20Check%20out%20millions%20of%20articles%20and%20videos%20on%20topics%20that%20are%20important%20to%20you%20across%20Home%2C%20Family%2C%20Money%2C%20Food%2C%20Style%2C%20Health%20and%20more%21&amp;ID=8578e144-6378-44e5-b44a-e477ca79d844&amp;demand_iconlink=http%3A//www.ehow.com/&amp;demand_related_feed=http%3A//www.ehow.com/services/video/series.xml&amp;KEYWORDS=British%20accent%2Caccents&amp;demand_email_url=http%3A//www.ehow.com/services/video/email.html&amp;v=4.0.4&amp;CATEGORIES=Arts%20%26%20Entertainment&amp;demand_ehow_videoid=124947&amp;DESC=Using%20a%20British%20accent%20is%20learned%20through%20pronunciation.%20Pronouncing%20words%20is%20more%20important%20than%20listening%20to%20them%20when%20learning%20to%20speak%20with%20a%20British%20dialect.%20Learn%20how%20to%20speak%20with%20a%20British%20accent%20in%20this%20free%20entertainment%20video.&amp;demand_continuous_play=1&amp;demand_video_timeout=10&amp;ADAPTAG=British%20accent%2Caccents&amp;cp=1&amp;COMPANION_DIV_ID=companionAd300x250&amp;demand_cat=Arts%20%26%20Entertainment&amp;overlayAdPartner=ScanScout&amp;demand_uihex=ffffff&amp;demand_scat=Theater&amp;ss_progId=4d94c0888205a&amp;demand_sscat=Stage%20Acting&amp;purl=http%3A//cdn-i.dmdentertainment.com/DMVideoPlayer/player.swf&amp;wa_vloc=video_detail&amp;demand_related=3&amp;sitename=ehow&amp;demand_share=facebook%2Ctwitter%2Cemail&amp;TITLE=British%20Accent%3A%20Pronunciation%2C%20Not%20Listening&amp;demand_site_id=EHWC&amp;taboolaId=ehow&amp;video_title=British%20Accent%3A%20Pronunciation%2C%20Not%20Listening&amp;done=true&amp;demand_page_url=http%3A//www.ehow.com/video_4942944_british-accent_-pronunciation_-not-listening.html&amp;comscore_c3=7290850&amp;demand_hd=0&amp;comscore_c4=7385154&amp;skin=http%3A//cdn-i.dmdentertainment.com/DMVideoPlayer/playerskin.swf&amp;CONTEXT=%7B%22scat%22%3A%22Theater%22%2C%22sscat%22%3A%22Stage%20Acting%22%7D&amp;wa_vemb=1" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;br&gt;&lt;a href="http://www.ehow.com/video_4942944_british-accent_-pronunciation_-not-listening.html"&gt;British Accent: Pronunciation, Not Listening&lt;/a&gt; -- powered by ehow&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;私は見た映画、インタビュー、Youtubeの英文シナリオを集め、秀丸で編集してテキストにしている。いわば自作のライブラリーである。ライブラリーの自作電子辞書はこの表現はどこで使われていたかすぐ検索できるようにしてある。&lt;br /&gt;例文は、どの俳優が、どの場面で、どのようなに使ったか、生き生きと思い出せる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;普通の辞書にも多くの例文が載っている。&lt;br /&gt;多くは他の人が作った例文で無味乾燥である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しかし、私の自作の電子辞書から検索した例文は生きている。&lt;br /&gt;自分の好きな俳優が喋った実際の文であるからである。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;例えば Steve Jobs のスピーチで turn がしょっちゅう使われている。&lt;br /&gt;他の映画やスピーチで　turn　がどのように使われているか調べた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;３種類になる。　turned, turned into, turned out　である。&lt;br /&gt;英文和訳する必要は全くない。例文を比較すればスーパークリアでクリスタルクリアである。&lt;br /&gt;文法をやる必要もない。&lt;br /&gt;イデオムとして覚える必要もない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;turn, into, out を英語としてそのまま素直に感じれば、和訳する必要も、文法も。イデオムも全く必要がない。。学校の英語の教え方は全て時間の浪費であるから生徒が気の毒である。少なくとも自分で教わり方を選択できる大人は、和訳、文法、イデオムを教えてくれる先生は断ったほうが良い。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) turned&lt;br /&gt;The economics turned upside down.&lt;br /&gt;Jesse: The bank turned down our business loan.&lt;br /&gt;The twins just turned thirty.&lt;br /&gt;Becky: It turned my hair orange. &lt;br /&gt;D.J.: She turned the whole school against me. &lt;br /&gt;My life has been turned upside down.&lt;br /&gt;I realized that I was more turned on by this gravy boat than by Barry! &lt;br /&gt;I just turned 20.&lt;br /&gt;I'd just turned 30, and then I got fired. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2)turned into&lt;br /&gt;She turned into a total bitch.&lt;br /&gt;D.J.: I turned their Valentine's Day present into $80 worth of royal blue dishrags.&lt;br /&gt;Your intended high pitch words have turned into extra-high pitch words, &lt;br /&gt;The t turned into a glottal stop.&lt;br /&gt;The games turned Alicia's breathing therapy into something more fun.&lt;br /&gt;E-mails Turned Into Handwritten Letters&lt;br /&gt;Snail Mail turned e-mails into handwritten letters.&lt;br /&gt;Waste papers are turned into papers to make textbooks.&lt;br /&gt;Cars turned into greenhouse pollutants. &lt;br /&gt;The town turned into a commercial.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3)turened out&lt;br /&gt;The cat turned out to be Paolo's cat.&lt;br /&gt;You turned out to be a soul-sucking girl.&lt;br /&gt;She turned out to be a total fraud.&lt;br /&gt;Your mother turned out to be the positive,&lt;br /&gt;NY state turned out to have plentiful supplies.&lt;br /&gt;My curiosity and intuition turned out to be priceless later on. &lt;br /&gt;It turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have.&lt;br /&gt;It turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable.&lt;br /&gt;It turned out I loved the cars.&lt;br /&gt;Jesse: It turned out her place was in Rome.&lt;br /&gt;D.J.:It turned out just the way Mom cooked it last year.&lt;br /&gt;Joey: The night turned out great.&lt;br /&gt;D.J.: All I know is, this turned out to be a great Christmas.&lt;br /&gt;Well, as it turned out, I was fine.&lt;br /&gt;Things turned out all right.&lt;br /&gt;Only one of his inventions turned out to be a lemon.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-8041230197269153514?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/8041230197269153514'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/8041230197269153514'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/12/blog-post.html' title='スーパークリアでクリスタルクリアに英語をマスターする方法'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-5615577388758705951</id><published>2011-12-01T08:47:00.002+09:00</published><updated>2011-12-01T08:49:28.491+09:00</updated><title type='text'>Youtubeで認識されない私のジャパニーズイングリッシュ</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/UF8uR6Z6KLc" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;英文を読み上げYoutubeの音声認識エンジンで認識させている。&lt;br /&gt;ハッキリ言ってボロボロである。&lt;br /&gt;現状では１０％も認識してくれない。&lt;br /&gt;しかし、特徴は分って来た。&lt;br /&gt;子音を発音する息のスピードが遅く、弱い。&lt;br /&gt;これがジャパニーズイングリッシュの弱点である。&lt;br /&gt;音声認識エンジンはジャパニーズイングリッシュは全て受け付けない。&lt;br /&gt;s, t, p, b, f, v で始まる単語の息のスピードが遅い。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;s, t, p, b, f, v の発音は全て息を発して発音しなければならない。&lt;br /&gt;個々の単語ではもちろん出来る。&lt;br /&gt;しかし、文章でs, t, p, b, f, v を、息を吸い込まないで、息を速く、息を強く発音するのは訓練が必要である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;訓練する方法を考えなければならない。&lt;br /&gt;見つかったら後で報告する。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誤認識された英語&lt;br /&gt;（Steve Jobs Stanford Speech　を私が読み上げたもの、恥ずかしくてまだ公開できない）&lt;br /&gt;Truth be told&lt;br /&gt;just&lt;br /&gt;connecting&lt;br /&gt;stay around&lt;br /&gt;quit&lt;br /&gt;born&lt;br /&gt;biological&lt;br /&gt;felt&lt;br /&gt;set for me&lt;br /&gt;layer &lt;br /&gt;at last minute&lt;br /&gt;middle&lt;br /&gt;unexpected&lt;br /&gt;father &lt;br /&gt;refused &lt;br /&gt;relented&lt;br /&gt;start&lt;br /&gt;expensive&lt;br /&gt;stanford&lt;br /&gt;value &lt;br /&gt;figure it out&lt;br /&gt;entire life &lt;br /&gt;trust that&lt;br /&gt;looking back&lt;br /&gt;required&lt;br /&gt;interesting&lt;br /&gt;slept&lt;br /&gt;returned&lt;br /&gt;I loved it&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-5615577388758705951?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/5615577388758705951'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/5615577388758705951'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/12/youtube.html' title='Youtubeで認識されない私のジャパニーズイングリッシュ'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/UF8uR6Z6KLc/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-5047808557757952553</id><published>2011-11-29T08:59:00.001+09:00</published><updated>2011-11-29T08:59:48.238+09:00</updated><title type='text'>英語が咄嗟にでてこない</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/xS4xF25zb78" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;私の単語力は英文和訳で15,000語以上はあるであろう。&lt;br /&gt;ところが和文英訳となると咄嗟に使える単語は２,000語位と思う、&lt;br /&gt;特に動詞がおぼつかない。&lt;br /&gt;しかし、外人と話しをして、シドロモドロになるレベルではない。&lt;br /&gt;政治の話、技術の話が卒なく話せるレベルである。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;外人には、いつも私のペースを保たせている。&lt;br /&gt;今は和文英訳の単語力を英文和訳の単語力に近づけるのが目標である。&lt;br /&gt;今日咄嗟に出て来なかった表現&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１）GMは法律を却下させた。&lt;br /&gt;以下の表現で良いであろうが咄嗟に出てこなかった。&lt;br /&gt;GM forced to drop the regulation.&lt;br /&gt;２）GMは市場から車を回収した。&lt;br /&gt;以下を咄嗟に言えば良かった。&lt;br /&gt;GM ordered the owners to return their cars from the market.&lt;br /&gt;GM took away the cars.&lt;br /&gt;GM collected the cars.&lt;br /&gt;GM felt cars should be returned from the market.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sの発音はなんとかできるようになった。&lt;br /&gt;次はbの発音が出来るように勉強する。&lt;br /&gt;教材は、以下。&lt;br /&gt;Biscuit mixer: I bought a bit of baking powder and baked a batch of biscuits. I brought a big basket of biscuits back to the bakery and baked a basket of big biscuits. Then I took the big basket of biscuits and the basket of big biscuits and mixed the big biscuits with the basket of biscuits that was next to the big basket and put a bunch of biscuits from the basket into a biscuit mixer and brought the basket of biscuits and the box of mixed biscuits and the biscuit mixer to the bakery and opened a tin of sardines.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-5047808557757952553?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/5047808557757952553'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/5047808557757952553'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/11/blog-post_29.html' title='英語が咄嗟にでてこない'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/xS4xF25zb78/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-6067182163106524572</id><published>2011-11-25T09:05:00.000+09:00</published><updated>2011-11-25T09:06:46.687+09:00</updated><title type='text'>今日の短文：Why did you leave your last job?</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/rykBDerKWyU" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;key words: laid off , cutting back, eliminated, relocating, left, spend, commuting&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I was laid off.&lt;br /&gt;Our department was eliminated due to corporate restructuring&lt;br /&gt;The company was cutting back.&lt;br /&gt;My job was one of those eliminated. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'm relocating,&lt;br /&gt;to this area due to family circumstances.&lt;br /&gt;I left my last position, &lt;br /&gt;in order to spend more time with my family.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I was commuting a significant amount of time each day on travel. &lt;br /&gt;I would prefer to be closer to home.&lt;br /&gt;I'm more than ready for full-time employment again.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-6067182163106524572?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6067182163106524572'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6067182163106524572'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/11/why-did-you-leave-your-last-job.html' title='今日の短文：Why did you leave your last job?'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/rykBDerKWyU/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-686896305969119982</id><published>2011-11-24T09:02:00.000+09:00</published><updated>2011-11-24T09:03:18.638+09:00</updated><title type='text'>子音の発音が正しく出来るように、Tongue　Twisterで練習</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/Jc8jEvC7jHs" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;英語を短期間で（半年で）同時通訳並にペラペラ話すようになる方法を研究している。&lt;br /&gt;9月からだから３ヶ月経た。&lt;br /&gt;まず英語の発音特に子音の発音が正しく出来るように、Tongue　Twister をやった。&lt;br /&gt;例えば、Betty butter: これは 子音　b の発音ができるようになるための良い教材である。&lt;br /&gt;Betty 　bought 　some　butter, &lt;br /&gt;but the butter 　Betty 　bought 　was bitter,&lt;br /&gt;so Betty 　bought 　some better 　butter, &lt;br /&gt;and the better 　butter 　Betty 　bought was &lt;br /&gt;better 　than 　the bitter 　butter &lt;br /&gt;Betty 　bought　before!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日の単語を使った短文&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;miss out&lt;br /&gt;I am going to miss out.&lt;br /&gt;You're gonna miss out on a lot that's valuable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;remaining&lt;br /&gt;two halls remaining,&lt;br /&gt;the remaining 41% of the words are not all pronounced.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;address&lt;br /&gt;I now feel the need to address it in a podcast. =cover=speak&lt;br /&gt;But I'm confident that you will address this.=cover&lt;br /&gt;To address this issue, Facebook has defined an "active" user as one who has logged in within the last 30 days. =cover&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;take off&lt;br /&gt;You take off for the powder room.&lt;br /&gt;I said take off! Beat it!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-686896305969119982?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/686896305969119982'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/686896305969119982'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/11/tonguetwister.html' title='子音の発音が正しく出来るように、Tongue　Twisterで練習'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/Jc8jEvC7jHs/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-7125095909793301554</id><published>2011-11-21T10:19:00.001+09:00</published><updated>2011-11-21T10:22:30.350+09:00</updated><title type='text'>音声認識で認識されにくい私の英語の発音は b と p音の区別</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/6hQmaiuF6ZA" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;ネイティブイングリッシュのように発音するというがネイティブにはアメリカ人、イギリス人、オーストラリア人がいるし、地方なまりもあるから定義がはっきりしない。&lt;br /&gt;定義がはっきりしないから、私はネイティブスピーカーのように発音したいとは思っていない。&lt;br /&gt;そのかわり、スーパークリア、クリスタルクリアな英語の発音が出来るようにならなければならないと思っている。&lt;br /&gt;スーパークリア、クリスタルクリアな英語発音とはYoutubeの音声認識エンジンで認識される英語である。&lt;br /&gt;機械が認識するから非常に難しい。&lt;br /&gt;だから挑戦しがいがある。&lt;br /&gt;私は音声認識で発音を認識させる訓練を1ヶ月やっている。&lt;br /&gt;私は年齢65歳である。&lt;br /&gt;65歳から英語の発音をやってもスーパークリア、クリスタルクリアな英語の発音が出来る。&lt;br /&gt;どんどん進化するからおもしろい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私の発音では、音声認識エンジンが　b　と　p 音の認識が悪い。&lt;br /&gt;もっと強く、素早く、発声しなくてはならない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;t ーｗ　までの動詞を使った今日の短文&lt;br /&gt;これで動詞の例文は終わった。&lt;br /&gt;約1ヶ月で a- wの動詞の短文を仕上げたことになる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;take -  I should just take off.&lt;br /&gt;talk –  This kid is not all talk. He's all talk.&lt;br /&gt;taste –  The fruit tastes sweet.&lt;br /&gt;tell –  we tell about objects.&lt;br /&gt;train –  Train your ear to hear and identify similar, confusing sounds.&lt;br /&gt;travel –  I traveled over water.&lt;br /&gt;treat –  Trick or treat! My treat.&lt;br /&gt;try –  You gotta try it out. Just try it out. Can I try this on?&lt;br /&gt;turn –  This turned e-mail into handwritten.&lt;br /&gt;urge –  Everybody urges the government to diminish nuclear plants.&lt;br /&gt;warn –  We warn the government.&lt;br /&gt;waste –  Don't waste our tax.&lt;br /&gt;watch –  Can I watch reruns of iCarlery?&lt;br /&gt;worry –  We worry that the fast pace of change.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-7125095909793301554?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/7125095909793301554'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/7125095909793301554'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/11/b-p.html' title='音声認識で認識されにくい私の英語の発音は b と p音の区別'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/6hQmaiuF6ZA/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-3554175173178801738</id><published>2011-11-18T14:24:00.000+09:00</published><updated>2011-11-18T14:25:04.911+09:00</updated><title type='text'>ジャパニーズイングリッシュを脱しクリアな英語が話せる方法</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/1_oolLcZV9E" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ジャパニーズイングリッシュの原因は子音を発音しないで、余分な母音を入れてしまうためである。&lt;br /&gt;これを矯正する方法は簡単である。&lt;br /&gt;つまり英語の単語からすべての母音をとってしまって、子音でけで発音する練習を行うのである。自分で読みあげて録音して聞くともっと良い。&lt;br /&gt;スーパークリアでクリスタルクリアな英語の発音はクリスタルクリアな子音を発音することである。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日の短文：s で始まる動詞の残り。&lt;br /&gt;starve– They starved the prisoners.&lt;br /&gt;state –  The prisoners state they starved the prisoners.&lt;br /&gt;stay –  Stay foolish, stay away from daily and stay morally correct&lt;br /&gt;store –  Store enough hydrogen to explode the jail.&lt;br /&gt;stretch – The jail stretches from north to south.&lt;br /&gt;strike –  The prisoners strike.&lt;br /&gt;struggle– I struggle with the d sound.&lt;br /&gt;substitute –  substitute a t sound for an unvoiced d sound.&lt;br /&gt;succeed– I am to succeed my father.&lt;br /&gt;suffer –  You'll just suffer a little first.&lt;br /&gt;suggest –  I would suggest not using it in emails&lt;br /&gt;supply –  The government supplied an army.&lt;br /&gt;support – I support your overall goal.&lt;br /&gt;suppose–  I suppose if King Kong jumped off the Empire State Building.&lt;br /&gt;survive– The space craft survived the extreme heat.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-3554175173178801738?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3554175173178801738'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3554175173178801738'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/11/blog-post_18.html' title='ジャパニーズイングリッシュを脱しクリアな英語が話せる方法'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/1_oolLcZV9E/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-2561384981897811688</id><published>2011-11-17T09:43:00.000+09:00</published><updated>2011-11-17T09:52:00.814+09:00</updated><title type='text'>子音の発音は甘ったるく鼻で共鳴させるのがコツである</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/0-nyw51dABM" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;consonant　は子音と日本語で言う。&lt;br /&gt;間違った日本語訳のひとつである。&lt;br /&gt;子音という日本語の言葉は母音という言葉の対である。&lt;br /&gt;子音という言葉から母音に比べ重要でない、または弱いという印象を受ける。&lt;br /&gt;私はずっと子音は母音に比べ重要でない、または弱いと思い続けて来た。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11月から英語の発音を勉強している。&lt;br /&gt;すると英語の発音はほとんど子音からなされる事が分かった。&lt;br /&gt;子音は母音よりもはるかに重要で強い事が分かった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;consonantを辞書で引いて意味が分かった。&lt;br /&gt;consonant は物理で使う言葉としての　resonant （共鳴）と同一の意味である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このビデオを聴いて欲しい。&lt;br /&gt;鼻で共鳴させている。&lt;br /&gt;子音の発音は甘ったるく鼻で共鳴させるのがコツである。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;S で始まる動詞の今日の短文&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;save –  Save gas, save people, save air.&lt;br /&gt;search – Search the easy pronunciation.&lt;br /&gt;see -  You will see.&lt;br /&gt;seek –  Seek more clear pronunciation.&lt;br /&gt;Seem -  My pronunciation seems like native speakers speaking.&lt;br /&gt;separate –  Separate tongue from teeth.&lt;br /&gt;serve –  Serve a lot of air.&lt;br /&gt;settle –  Keep looking, and don't settle.&lt;br /&gt;shape –  Shape pronunciation programs. &lt;br /&gt;show –  Hubble showed a forth moon.&lt;br /&gt;smash –  Smash her watch.&lt;br /&gt;spend –  He spends much time studying.&lt;br /&gt;split – Your skirt's split there.&lt;br /&gt;spread– It's going to spread to the rest of the country.&lt;br /&gt;stab –  He stabbed the Mac.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-2561384981897811688?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/2561384981897811688'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/2561384981897811688'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/11/blog-post_17.html' title='子音の発音は甘ったるく鼻で共鳴させるのがコツである'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/0-nyw51dABM/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-6123049246224101379</id><published>2011-11-16T08:21:00.000+09:00</published><updated>2011-11-16T08:22:08.690+09:00</updated><title type='text'>r　で始まる動詞の短文：Remove the use of printed dictionaries.</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/CdOgNXwCUYE" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;remove – Remove the use of printed dictionaries.&lt;br /&gt;represent – E-dictionaries represent how to pronounce.&lt;br /&gt;request – I request for comments about this.&lt;br /&gt;require – English pronunciation requires our lips to move a lot.&lt;br /&gt;resist –  I can't resist.&lt;br /&gt;rest –  Instructor: Alright, and rest! &lt;br /&gt;result – Japanese English results of mismanagement.&lt;br /&gt;return –  Mr.Fantastic can return my lace now?&lt;br /&gt;rise –  Rise pitch.&lt;br /&gt;ruin –  Poor English accent ruined business.&lt;br /&gt;run –  We run a school.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-6123049246224101379?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6123049246224101379'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6123049246224101379'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/11/rremove-use-of-printed-dictionaries.html' title='r　で始まる動詞の短文：Remove the use of printed dictionaries.'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/CdOgNXwCUYE/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-588520695001703373</id><published>2011-11-15T09:25:00.001+09:00</published><updated>2011-11-15T09:28:58.496+09:00</updated><title type='text'>音声認識エンジンを使うとジャパニーズイングリッシュが治る</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/hF8J_jF6ulQ" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;VOAのニュースを読んでいるところを動画に取りYoutubeにアップロードしている。&lt;br /&gt;発音の練習をして2週間目である。今は s と t と d と b のスピードを速くする練習をしている。&lt;br /&gt;音声認識エンジンに認識させるとどの発音が正しくないのか自分でわかってくる。&lt;br /&gt;s と t と d と bの破裂音のスピードを上げるだけで、随分と認識率が高くなる。&lt;br /&gt;自分の発音をネイティブのようにかっこ良くしたい人は試してみる価値がある。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;読み上げたのは次の文章である。&lt;br /&gt;Each year about two hundred fifty thousand Americans study in other countries. Some study-abroad programs are trying harder to get students to learn about the local culture. &lt;br /&gt;One student on his first morning in Beijing was brought to a distant part of the city. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;認識されない語句は下記である。&lt;br /&gt;Each year：  year はerを発音できていない。&lt;br /&gt;thousand：　 thousnd&lt;br /&gt;American:&lt;br /&gt;learn:&lt;br /&gt;culture:&lt;br /&gt;part of:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;r　で始まる動詞を使った今日の短文：　My speech ranked poor by google voice recognition.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;raise –  Raise my tongue.&lt;br /&gt;reach –  until it reaches to upper teeth.&lt;br /&gt;react –  How did google react?&lt;br /&gt;read – Read that.&lt;br /&gt;receive– Nose receives sound.&lt;br /&gt;recognize –  I recognize that American people do not.&lt;br /&gt;record –  I recorded my reading to camera.&lt;br /&gt;recover– A record would recover my confidence.&lt;br /&gt;reduce – which reduces time to learn pronunciation.&lt;br /&gt;reform – The record reforms my speech.&lt;br /&gt;refuse – Well, then how could I refuse? &lt;br /&gt;register– Will you sign the register, please?&lt;br /&gt;reject – Youtube rejects senseless violence of this sort.&lt;br /&gt;release – Release air smoothly from my lung. &lt;br /&gt;rely -  I do rely on Youtube to help me keep speech accurate. &lt;br /&gt;remain –  But still I remain in poor English.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-588520695001703373?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/588520695001703373'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/588520695001703373'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/11/blog-post_15.html' title='音声認識エンジンを使うとジャパニーズイングリッシュが治る'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/hF8J_jF6ulQ/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-9197041108165185763</id><published>2011-11-14T08:51:00.000+09:00</published><updated>2011-11-14T08:53:04.384+09:00</updated><title type='text'>短期間でクリスタルクリアな英語を話せるようになる方法</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/lmAZe3h54V8" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;短期間でスーパークリア、クリスタルクリアな英語をマスターしたい。&lt;br /&gt;スーパークリア、クリスタルクリアな英語とは音声認識で正しく変換される英語である。&lt;br /&gt;その方法は下記である。&lt;br /&gt;１）子音を正しく発音する&lt;br /&gt;２）文を噛まない。（linkng drop　assimilationを使う）&lt;br /&gt;３）録音して自分で聞いて、聞き取りやすい英語に修正する。&lt;br /&gt;４）音声認識で正しく変換されるようにする。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;多くの英会話が趣味、文化目的であるが、ビジネスでスーパークリア、クリスタルクリアな英語をペラペラ話すのが私の目標である。&lt;br /&gt;ネイティブに頼らず全て独学で試行して1月経た。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;機械、ソフトを各種用意した。&lt;br /&gt;目標、やり方が分かったからスーパークリア、クリスタルクリアな英語を話す事ができると思う。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pで始まる動詞の短文: Pass me the microphone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pass –  Pass me the microphone.&lt;br /&gt;pay –  pay attention to the vibration.&lt;br /&gt;perform- Perform with the tongue so that t sounds hiss noise.&lt;br /&gt;permit –Permit air to nose.&lt;br /&gt;place –  Place your tongue behind your teeth.&lt;br /&gt;plan –  Plan to utter hiss noise.&lt;br /&gt;present– Hiss noise presents challenges.&lt;br /&gt;press –  You shouldn't be pressed.&lt;br /&gt;prevent–Hiss utterance prevents Japanese from speaking Japanese English.&lt;br /&gt;produce–Hiss produce clear t sound.&lt;br /&gt;propose–I'd like to propose a toast.&lt;br /&gt;protect– Protect sound from ambiguous.&lt;br /&gt;prove – Hiss proves correct t sound.&lt;br /&gt;provide–Provide the recorder for every English learner. &lt;br /&gt;publish– Publish in the Journal.&lt;br /&gt;pull – you can always pull me out of school.&lt;br /&gt;pump – How many times did you pump it?&lt;br /&gt;punish –No matter how much you punish D.J. Can I eat her lunch?&lt;br /&gt;push – you're gonna need to push harder than that.&lt;br /&gt;put –  Put the microphone there.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-9197041108165185763?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/9197041108165185763'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/9197041108165185763'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/11/blog-post_14.html' title='短期間でクリスタルクリアな英語を話せるようになる方法'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/lmAZe3h54V8/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-6556877222168076681</id><published>2011-11-11T08:57:00.000+09:00</published><updated>2011-11-11T08:58:47.394+09:00</updated><title type='text'>m,n,oで始まる動詞の短文: I mean to speak super clear english.</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/RTYlGSNlkvQ" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;私の勉強法&lt;br /&gt;１）文法は一切やらない&lt;br /&gt;２）和訳なし&lt;br /&gt;３）発音はクリスタルクリア、スーパークリアにする&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;クリスタルクリア、スーパークリアな発音は音声認識ソフトで正しく認識される発音である。&lt;br /&gt;今のところ２０％しか認識してくれない。&lt;br /&gt;子音の発音が悪いからである。&lt;br /&gt;自分の英語を録音して徐々に直して行く。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;measure –  I measured my English pronunciation.&lt;br /&gt;meet –  My pronunciation did mot meet Youtube voice recognition.&lt;br /&gt;miss –  I missed consonants pronunciation.&lt;br /&gt;move –  I moved my lips in a circle.&lt;br /&gt;name –  I named it as open mouth position.&lt;br /&gt;need –  I needed to learn how to open mouth.&lt;br /&gt;negotiate –  I negotiates with Youtube voice recognition.&lt;br /&gt;note –  Note m p b l w k g r consonants.&lt;br /&gt;observe– Observed u-m u-w u-r o-a e-a motions.&lt;br /&gt;occupy– The air breath occupies the mouth.&lt;br /&gt;offer –  The sudden air release offers better consonant pronunciations.&lt;br /&gt;open –  Open mouth from A position to B position.&lt;br /&gt;operate – The open mouth movements doesn't operate at a first time.&lt;br /&gt;oppose– Which opposes advancements. &lt;br /&gt;order –  Youtube voice recognition ordered me to do some improvement.&lt;br /&gt;owe –  Youtube voice recognition owes google voice recognition.&lt;br /&gt;own –  I would love to own a frequency analyzer.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-6556877222168076681?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6556877222168076681'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6556877222168076681'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/11/mno-i-mean-to-speak-super-clear-english.html' title='m,n,oで始まる動詞の短文: I mean to speak super clear english.'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/RTYlGSNlkvQ/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-1828931595636044880</id><published>2011-11-10T09:06:00.000+09:00</published><updated>2011-11-10T09:11:31.496+09:00</updated><title type='text'>J,k,lで始まる動詞の短文: free to join in Enterprize-Facebook.</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/tFOzF2bVCtw" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;英会話の勉強を初めて２ヶ月経った。６ヶ月でペラペラ話せるようになる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私の勉強法&lt;br /&gt;１）文法は一切やらない&lt;br /&gt;２）和訳なし&lt;br /&gt;３）発音はクリスタルクリア、スーパークリアにする&lt;br /&gt;４）語彙は短文を作り活用する。&lt;br /&gt;５）機能語はリンキング、アシミレーションで省略発音とする&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「語彙は短文を作り活用する」の実践&lt;br /&gt;今日の短文：フェースブックについて&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;join –  It is free to join in Enterprize-Facebook.Join Today.&lt;br /&gt;judge –  You can judge.&lt;br /&gt;keep –  Keep your wall things accurate.&lt;br /&gt;lack –  Twitter lacks the capability to provide real things. &lt;br /&gt;land –  Facebook settler landed. &lt;br /&gt;last –  Mixi may lasts forever.&lt;br /&gt;launch –  Facebook launches Enterprise-facebook.&lt;br /&gt;lead –  Enterprize-facebook leads to a lot of benefits. &lt;br /&gt;learn –  Where do we learn to Enterprize-facebookl?&lt;br /&gt;leave –  Sigh leaves from our mouth.&lt;br /&gt;lesson -  Enterprize-facebook lessons the cost of homepage.&lt;br /&gt;lend –  Enterprize-facebok permits us to promote sales.&lt;br /&gt;let –  We let customers down if we let comments out of facebook.&lt;br /&gt;lift –  Lift our shirts&lt;br /&gt;link –  Link fanpages.&lt;br /&gt;load –  Load walls.&lt;br /&gt;look –  Look deeper. Look closely enough. &lt;br /&gt;lose –  Otherwise we lose.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-1828931595636044880?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/1828931595636044880'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/1828931595636044880'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/11/jkl-free-to-join-in-enterprize-facebook.html' title='J,k,lで始まる動詞の短文: free to join in Enterprize-Facebook.'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/tFOzF2bVCtw/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-6773448210851134699</id><published>2011-11-09T08:28:00.001+09:00</published><updated>2011-11-09T08:28:39.786+09:00</updated><title type='text'>i　で始まる動詞の短文: Native speakers identify vowels easily.</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/NcMfW1jyay0" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Native speakers identify all fifteen vowel sounds easily.&lt;br /&gt;They do not imagines sounds.&lt;br /&gt;Japanese should improve the pronunciation.&lt;br /&gt;The pronunciation improvement includes vowels and consonants.&lt;br /&gt;The vowels influence Japanese to speak fluently.&lt;br /&gt;American people informed me that my consonants are vague.&lt;br /&gt;I invented the fluent pronunciation device.&lt;br /&gt;I invested money into this device.&lt;br /&gt;I investigated the cause of poor pronunciation.&lt;br /&gt;My investigation invites the customers.&lt;br /&gt;The device involves many changes.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-6773448210851134699?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6773448210851134699'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6773448210851134699'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/11/i-native-speakers-identify-vowels.html' title='i　で始まる動詞の短文: Native speakers identify vowels easily.'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/NcMfW1jyay0/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-5507528439917950664</id><published>2011-11-08T08:27:00.001+09:00</published><updated>2011-11-08T08:34:05.350+09:00</updated><title type='text'>ダライ・ラマの英語スピーチ</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/s_cTZ0ZS0xk" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;拝むより、倫理や常識が必要と述べている。&lt;br /&gt;日本の官僚や政治家、教育関係者の倫理欠如が問題である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;g,h　で始まる動詞の短文:The stock market gained 12 points&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The SNS business grew fast.&lt;br /&gt;The investors guard their possessions while foreign traders are away.&lt;br /&gt;The investors guide well.&lt;br /&gt;They hang in there, hang on and not hang out.&lt;br /&gt;They happen to have what they need!&lt;br /&gt;No harm in there.&lt;br /&gt;They hate this hot, sticky air.&lt;br /&gt;They heads the company.&lt;br /&gt;The analysts helped investors estimate future trend.&lt;br /&gt;They hit the road.&lt;br /&gt;They put on hold.&lt;br /&gt;It wouldn't hurt.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-5507528439917950664?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/5507528439917950664'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/5507528439917950664'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/11/blog-post_08.html' title='ダライ・ラマの英語スピーチ'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/s_cTZ0ZS0xk/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-6146023515608819040</id><published>2011-11-07T08:32:00.000+09:00</published><updated>2011-11-07T08:33:17.792+09:00</updated><title type='text'>f　で始まる動詞の短文:The space station failed.</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/yt7eT-pyJlU" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;The space station failed.&lt;br /&gt;The station falls back toward earth.&lt;br /&gt;We should not fear the falling objects.&lt;br /&gt;The space station features the solar panels.&lt;br /&gt;The solar panel feeds electricity.&lt;br /&gt;The battery is filled.&lt;br /&gt;We should film a movie.&lt;br /&gt;We found out the falling objects in Tokyo.&lt;br /&gt;She fixed the space station 2.&lt;br /&gt;The water flooded large parts of America.&lt;br /&gt;She flew the first space station with a solar motor.&lt;br /&gt;A terrible tunami followed the earthquake.&lt;br /&gt;She forced him to take a job.&lt;br /&gt;He formed a cloud of junk.&lt;br /&gt;She freed him on this job.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-6146023515608819040?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6146023515608819040'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6146023515608819040'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/11/fthe-space-station-failed.html' title='f　で始まる動詞の短文:The space station failed.'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/yt7eT-pyJlU/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-3613171278578506227</id><published>2011-11-06T08:38:00.000+09:00</published><updated>2011-11-06T08:39:14.579+09:00</updated><title type='text'>今日の短文。頭使いなよ：Employ your head!</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/dX6Ezm-1NlQ" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;e で始まる動詞の短文。&lt;br /&gt;They played for a while and eased their way into this. &lt;br /&gt;They hang around and encouraged dating.&lt;br /&gt;Girls enforce courtesy.&lt;br /&gt;Her smell enhances her attraction.&lt;br /&gt;She enjoyed the privilege.&lt;br /&gt;She entered an agreement to enter upon a new job.&lt;br /&gt;She established the restaurant.&lt;br /&gt;He examined her recipe.&lt;br /&gt;The secret recipe exists.&lt;br /&gt;Her business expanded rapidly.&lt;br /&gt;He expected to be left behind.&lt;br /&gt;He was expelled after he misappropriated the money.&lt;br /&gt;His  divorce may explain his reluctance to money.&lt;br /&gt;She explored more food menu.&lt;br /&gt;She expressed her anger for him often.&lt;br /&gt;She extended her restaurant.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-3613171278578506227?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3613171278578506227'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3613171278578506227'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/11/employ-your-head.html' title='今日の短文。頭使いなよ：Employ your head!'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/dX6Ezm-1NlQ/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-4825678008279699919</id><published>2011-11-04T09:59:00.000+09:00</published><updated>2011-11-04T10:00:45.835+09:00</updated><title type='text'>今日の風刺英文短文練習：　原発反対に政府の捏造は遺憾</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/h6_U-duZgaU" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;d　で始まる動詞deploreからdropまで使って短文を作りました。&lt;br /&gt;風刺の効いた英文短文を作る。&lt;br /&gt;真面目な文作っても覚えないし、楽しくない。&lt;br /&gt;このような工夫が英語が半年でペラペラ話せるようになる秘訣である。&lt;br /&gt;以下の文章は勿論、捏造(Forgery)であり内容に意味はない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deplore the government forgery to nuclear power plant opponents.&lt;br /&gt;Japan deploys nuclear power plants in every area.&lt;br /&gt;Furukawa described a forgery to regenerate the nuclear power plants.&lt;br /&gt;He designed the sales strategy.&lt;br /&gt;He desired to enforcement.&lt;br /&gt;He destroyed a large number of opponents.&lt;br /&gt;He detained the meeting.&lt;br /&gt;He determined whether the public agree.&lt;br /&gt;A movement developed against the opening of plants.&lt;br /&gt;He directed the power company to obey into his e-mail.&lt;br /&gt;The power company discovered it was risky.&lt;br /&gt;The power company divided their employee into 3 equal parts.&lt;br /&gt;The power company and Furukawa drove citizen mad.&lt;br /&gt;The stock price dropped accordingly.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-4825678008279699919?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/4825678008279699919'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/4825678008279699919'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/11/blog-post.html' title='今日の風刺英文短文練習：　原発反対に政府の捏造は遺憾'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/h6_U-duZgaU/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-7945867929121821416</id><published>2011-11-03T09:23:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T09:24:14.057+09:00</updated><title type='text'>c の残りと d で始まる動詞のユーモア文</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/mSF5nSH7Nek" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A lady damaged meats. 肉をダメにした彼女&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She crossed the bridge to buy meats.&lt;br /&gt;She crushed aluminum cans on the way.&lt;br /&gt;She cured meats.&lt;br /&gt;She cut meats in half. &lt;br /&gt;But the meats were badly damaged.&lt;br /&gt;How could see deal with this problem?&lt;br /&gt;They debate the problem.&lt;br /&gt;She decided to settle in Tokyo.&lt;br /&gt;Her work is decreased.&lt;br /&gt;This defines the poor income.&lt;br /&gt;This income demands a lot of her sacrifice.&lt;br /&gt;She demonstrates her outfits frequently.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-7945867929121821416?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/7945867929121821416'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/7945867929121821416'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/11/c-d.html' title='c の残りと d で始まる動詞のユーモア文'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/mSF5nSH7Nek/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-6839118296931534416</id><published>2011-11-02T08:43:00.001+09:00</published><updated>2011-11-02T08:44:40.542+09:00</updated><title type='text'>c で始まる動詞を使ったユーモア文をつくり動詞の活用を工夫する</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/FY7AaQsvzrI" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;スラスラ話せるようVOAから動詞400語を抜き出して、短文を作ってブログにしている。&lt;br /&gt;このようにしても、動詞がとっさに使えるとは思えないが、ショック文は記憶に残りやすいはずである。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Marriage and divorce（結婚と離婚）続き&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He competed the marriage requirement.&lt;br /&gt;Their family all concerned.&lt;br /&gt;They confirmed the existence of her shoplifting.&lt;br /&gt;They considered her guilty.&lt;br /&gt;Her bag contained many shoplifted books.&lt;br /&gt;And the survey continued.&lt;br /&gt;Who can control her?&lt;br /&gt;They should cooperate.&lt;br /&gt;She should be counted on them.&lt;br /&gt;Her problem should be covered by everybody.&lt;br /&gt;The economy crashed.&lt;br /&gt;But they create girl-to-boy program.&lt;br /&gt;After that she never criticizes him.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-6839118296931534416?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6839118296931534416'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6839118296931534416'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/11/c.html' title='c で始まる動詞を使ったユーモア文をつくり動詞の活用を工夫する'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/FY7AaQsvzrI/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-3302651257985659597</id><published>2011-10-31T08:47:00.001+09:00</published><updated>2011-10-31T09:02:19.251+09:00</updated><title type='text'>英語がスラスラ話せる勉強法：ユーモア短文を作ってブログにする</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/RpjWpnLvufU" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;昨日と一昨日、豊橋の展覧会に出展し、店番をしていた。&lt;br /&gt;外国人のJAICA留学生が見学に来てくれた。&lt;br /&gt;アルジェリア（経済学助教授）、メキシコ、ラオス（建築学）、フィリッピン、インドネシア、ケニア、&lt;br /&gt;ベトナムの人であった。&lt;br /&gt;英語で説明した。全員若いけれども上手に英語が話せている。多分1年か2年勉強しただけであろう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本人も1年か2年くらいで英語がスラスラ話せるような勉強法が必要である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10年もかかって世界で最低レベルな勉強を続けるのはきっぱりやめた方が良い。&lt;br /&gt;教える方も悪いが、教わる方も、甘えは不要である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は、10月から、スラスラ話せるようVOAから動詞400語を抜き出して、短文を作ってブログにしている。&lt;br /&gt;スパークリア、クリスタルクリアな英語を話せ、書けるになりたいと思い、8月から色々学習法を考えている。発音は、youtube の音声認識で英語が正しく認識されるか試している。&lt;br /&gt;6ヶ月で達成が目標である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;c で始まる動詞を使った小説（ユーモア文）&lt;br /&gt;Marriage and divorce（結婚と離婚）&lt;br /&gt;She called her husband lazy.&lt;br /&gt;She has captured all the mens heart.&lt;br /&gt;She said who cares.&lt;br /&gt;Her voice carried a lot of joy.&lt;br /&gt;But she was caught shoplifting.&lt;br /&gt;Which causes him to rethink.&lt;br /&gt;She has changed as she grew older.&lt;br /&gt;He charged her with indiffernce and run away.&lt;br /&gt;She chased him.&lt;br /&gt;But he choose an another girl.&lt;br /&gt;WHO does claim that?&lt;br /&gt;He cleaned up all the problem.&lt;br /&gt;And this  story closed.&lt;br /&gt;But the truth is he loves to collect girls.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-3302651257985659597?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3302651257985659597'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3302651257985659597'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/10/blog-post_31.html' title='英語がスラスラ話せる勉強法：ユーモア短文を作ってブログにする'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/RpjWpnLvufU/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-1547475720973645334</id><published>2011-10-28T11:44:00.001+09:00</published><updated>2011-10-28T16:16:23.213+09:00</updated><title type='text'>語彙を増やすには：ユーモア文を作る</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/0mM-d_AHI1Q" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;英語ではなせる動詞の語彙を増やしたい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VOAから抜き出した　b で始まる動詞の例文を作った。&lt;br /&gt;ユーモア文である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The story of facebook and the smartphone&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;China banned facebook.&lt;br /&gt;Facebook doesn't benefit my business.&lt;br /&gt;I don't believe facebook.&lt;br /&gt;The sun bites my face when watching smartphone outside.&lt;br /&gt;I blamed it on the smartphone.&lt;br /&gt;Why does the smartphone block the sun.&lt;br /&gt;Suddenly the wind blew from the east.&lt;br /&gt;Seeing the smartphone is boring.&lt;br /&gt;May I borrow your iPad?&lt;br /&gt;I broke apart the smartphone.&lt;br /&gt;The temper brought me to the boiling point.&lt;br /&gt;I have to build a new smartphone.&lt;br /&gt;The broken smartphone was burns up.&lt;br /&gt;Suddenly it burst.&lt;br /&gt;I called the fire department.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-1547475720973645334?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/1547475720973645334'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/1547475720973645334'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/10/blog-post_28.html' title='語彙を増やすには：ユーモア文を作る'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/0mM-d_AHI1Q/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-1288140289300074133</id><published>2011-10-27T09:16:00.001+09:00</published><updated>2011-10-27T09:17:20.200+09:00</updated><title type='text'>英語がスラスラ話せるようになるには；語彙を増やす方法</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/CbZS0Wp7tFY" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;英語のスピーチの勉強を初めて2ヶ月になる。&lt;br /&gt;スーパークリアでクリスタルクリアな英語を半年で話せるようになるのが目標である。&lt;br /&gt;1年で海外映画の映画がヒアリングでき、1年スラスラ話すことができなければ&lt;br /&gt;効率の良い英語の学習法ではない。&lt;br /&gt;今は、アメリカ英語のリンキングを中心に発音を勉強している。&lt;br /&gt;発音と共に大事なのが話せる語彙を増やすことである。&lt;br /&gt;語彙を増やすために、VOAから動詞を400語選んだ。&lt;br /&gt;語彙を増やす方法として、短文ユーモアを書くのが有効であろう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日は、a　で始まる動詞19個について例文を作った。&lt;br /&gt;楽しみながら文章が書ける。&lt;br /&gt;今日は、プロポースを受けた顛末を a で始まる動詞を使いユーモア文にした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I accepted the proposal.&lt;br /&gt;I added personal touch to her.&lt;br /&gt;I admit her position.&lt;br /&gt;She advised me to bring a cup of coffee.&lt;br /&gt;The lack of sleep affect coffee.&lt;br /&gt;I aim to drink a cup of coffee.&lt;br /&gt;But my hand didn't allow me to catch the coffee cup.&lt;br /&gt;I announced it's not possible to drink.&lt;br /&gt;I appealed her for help.&lt;br /&gt;This appeared to be a problem.&lt;br /&gt;She appointed a committee.&lt;br /&gt;The committee didn't approve my rude attitude.&lt;br /&gt;I argued with the committee.&lt;br /&gt;But the committee chairman didn't arrive.&lt;br /&gt;I asked him to attend.&lt;br /&gt;I attached the photo.&lt;br /&gt;I attempted to show him my bad sleep.&lt;br /&gt;But still he didn't attend.&lt;br /&gt;I had to avoid the communication barrier.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-1288140289300074133?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/1288140289300074133'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/1288140289300074133'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/10/blog-post_27.html' title='英語がスラスラ話せるようになるには；語彙を増やす方法'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/CbZS0Wp7tFY/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-2096452291731559266</id><published>2011-10-25T08:27:00.000+09:00</published><updated>2011-10-25T08:28:21.555+09:00</updated><title type='text'>t, p, kで始まる英単語の発音</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/c97xwLdSsXU" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;無声音　t, p, k　で始まる英単語の発音は強めに発音しないと音声認識されない。&lt;br /&gt;日本人が無声音　t, p, k　で始まる英単語の発音をすると、ネーティブにとって&lt;br /&gt;t, p, k　の子音が聞こえていない可能性がある。&lt;br /&gt;t, p, kで始まる英単語の発音する場合には、思っているよりも息を強く長めに出す必要がある。&lt;br /&gt;    tie, die, pie, buy&lt;br /&gt;    ton, done, pun, bun&lt;br /&gt;    tuck, duck, puck, buck&lt;br /&gt;    tear, dare, pear, bear&lt;br /&gt;    post, boast, coast, ghost&lt;br /&gt;    polled, bold, cold, gold&lt;br /&gt;    tote, dote, coat, goat&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-2096452291731559266?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/2096452291731559266'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/2096452291731559266'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/10/t-p-k.html' title='t, p, kで始まる英単語の発音'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/c97xwLdSsXU/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-2104865674513009507</id><published>2011-10-24T08:43:00.002+09:00</published><updated>2011-10-24T08:51:19.336+09:00</updated><title type='text'>海外映画の英語を聴けるようになるにはreductionが分からなければならない</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/EvhZPWJSub4" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;American English Reduction&lt;br /&gt;Ten hours a day.  =Te nower za day. &lt;br /&gt;What is it?   =Wa di zit.&lt;br /&gt;It's his anniversary.  =It's hi zanniversary.&lt;br /&gt;I'm on the train.   =I mon the train. &lt;br /&gt;This is too much.  =Thi siz too much. &lt;br /&gt;Forget about it.   =Forge dabou dit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I like that   =I li that&lt;br /&gt;Dosen't it look nice? =Dose nit loo nice =&lt;br /&gt;Flip the card.  =Fli the card.&lt;br /&gt;I'll tell her leaving. =I'll teller leaving.&lt;br /&gt;Was he there?  =Wazee there?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What is it.  =Wa di zit.  &lt;br /&gt;The T here in 'what' comes between two vowel sounds, &lt;br /&gt;so they're going to pronounce it like a D. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What I thought.  = Wa dai thought.&lt;br /&gt;Dai -- connecting it to the word 'I'. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's his anniversary. =It's hi zanniversary. &lt;br /&gt;Take the Z sound and put it at the beginning of the word anniversary: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'm on the train.  =I mon the train. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is too much.  =Thi siz too much. &lt;br /&gt;Take the S sound and put it at the beginning of the word 'is'.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Between vowel sounds will be pronounced as D's. &lt;br /&gt;Forget about it. ==Forge dabou dit.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-2104865674513009507?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/2104865674513009507'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/2104865674513009507'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/10/reduction.html' title='海外映画の英語を聴けるようになるにはreductionが分からなければならない'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/EvhZPWJSub4/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-8628646940533299876</id><published>2011-10-20T11:02:00.003+09:00</published><updated>2011-10-20T11:21:37.702+09:00</updated><title type='text'>母音＋rの発音： r-controlled vowel</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/xVxgfYZ0y_g" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;発音をスーパークリア、クリスタルクリアにするため&lt;br /&gt;母音＋ｒ　の発音を調べた。&lt;br /&gt;母音＋ｒ　の発音は前の母音を削除して&lt;br /&gt;子音ｒ　を長めに発音する。&lt;br /&gt;アメリカ英語はイギリス英語と異なる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ar&lt;br /&gt;ur&lt;br /&gt;air&lt;br /&gt;or&lt;br /&gt;全てschwa+rになる。&lt;br /&gt;次にschwa　もなくなって　ｒ　を長く発音する。&lt;br /&gt;これがアメリカ英語が巻き舌英語に聞こえる特徴である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;American English is recognized r-controlled-vowels. &lt;br /&gt;Any ar sound, or sound, and air sound become schwa+r. &lt;br /&gt;Schwa+r sound like long r.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;example&lt;br /&gt;"Learning early in the morning can be fairly hard work." &lt;br /&gt;Pronunciation: &lt;br /&gt;lrrning rrly in the mrrning can be frrly hrrd wrrk.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;girl=grrl&lt;br /&gt;world=wrrld&lt;br /&gt;learn=lrrn&lt;br /&gt;early=rrly&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;別件であるが　ｌ　は　ｔ　のように発音する。&lt;br /&gt;"I would really like a little red wagon like Laura's."&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-8628646940533299876?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/8628646940533299876'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/8628646940533299876'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/10/r-r-controlled-vowel.html' title='母音＋rの発音： r-controlled vowel'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/xVxgfYZ0y_g/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-1967560872342200764</id><published>2011-10-18T08:49:00.005+09:00</published><updated>2011-10-18T11:13:09.863+09:00</updated><title type='text'>スーパークリアな英語とは：音声認識ソフトで１００％認識される英語</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/MpIOClX1jPE" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;音声認識ソフトで１００％の認識率を達成する英語がスーパークリアな英語である。&lt;br /&gt;私の目指している英語はスーパークリアな英語である。&lt;br /&gt;１００％近い認識率を達成する英語を話すことが出来るのは英語のスピーチトレーナーである。彼ら、彼女らは英語のアクセント、リズムを教えることができるプロである。&lt;br /&gt;残念ながら私の英語は音声認識ソフト（Dragon dictation または　google search)では認識してくれない。&lt;br /&gt;map  bring を認識してくれない。&lt;br /&gt;whatever you want は認識してくれる。&lt;br /&gt;子音を全然認識してくれない。&lt;br /&gt;子音の発音をやり直さなければならない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Super clear English is defined as the English recognized by the voice recognition engine. I'm aiming to speak and write Super clear English.&lt;br /&gt;Super clear English is mostly spoken by the speech trainers.&lt;br /&gt;However my spoken English cannot be recognized the voice recognition.&lt;br /&gt;Even simple words such as map or bring cannot be identified.&lt;br /&gt;Maybe this is caused my poor pronunciation of the consonants m, p, b.&lt;br /&gt;However Dragon dictation identify my pronunciation "whatever you want".&lt;br /&gt;I need to practice of the consonants.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-1967560872342200764?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/1967560872342200764'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/1967560872342200764'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/10/blog-post_18.html' title='スーパークリアな英語とは：音声認識ソフトで１００％認識される英語'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/MpIOClX1jPE/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-3243123909822612846</id><published>2011-10-17T09:36:00.000+09:00</published><updated>2011-10-17T09:37:34.945+09:00</updated><title type='text'>文法と和訳は時間の浪費。英語進歩を阻害するからいっさいやらない</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/MttiuOXtxxg" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;昨日はクアラルンプールで開かれたLPGA女子ゴルフを見た。&lt;br /&gt;録画しておいた。&lt;br /&gt;時間は４時間半とかなり長かった。&lt;br /&gt;オーストラリア人の放送であった。&lt;br /&gt;ヒアリングは１００％できているから内容が楽しめる。&lt;br /&gt;韓国のチョイと台湾のテンが死闘を続けチョイが優勝した。&lt;br /&gt;アメリア映画のヒアリングを聞く訓練するとオーストラリア英語は容易に聴ける。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ペラペラ話せるようになるには、動詞を自由に使えるよう適当に言い換えてみた。&lt;br /&gt;例文を作ってタイプするのは時間がかかる。&lt;br /&gt;言い換えのほうが省エネだから省時間で能率が良い。&lt;br /&gt;文法だとか和訳は時間の浪費ばかりか、進歩を阻害するからいっさいやらない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The machine is held,fastend,connected, jointed by nuts and bolts.&lt;br /&gt;Machine would fall apart, disconnected,loosend.&lt;br /&gt;That makes, keeps, allows,continue, helps organization work.&lt;br /&gt;Those understand, know, learn the nuts &amp; bolts.&lt;br /&gt;Success depends, rely, up to them. &lt;br /&gt;The minister plans, shapes ,reinvenst programs.&lt;br /&gt;It takes, needs, requires work to get them approved,agreed, admitted.&lt;br /&gt;To make them successful, achieve,succeed.&lt;br /&gt;This is put into,charged, handed  the specialist.&lt;br /&gt;People judge,decide how effort is put into, devoted something. &lt;br /&gt;To keep,continue, allow, let make, get  the business moving.&lt;br /&gt;A book tells, express, state writes cite.&lt;br /&gt;We decide,fix,determine,conclude,plan,try,choose,judge,make up our mind. &lt;br /&gt;He send, dispatch an ambassador.&lt;br /&gt;I learn study know obtain. &lt;br /&gt;The talks concern, suggest, involve, cite, include all elements.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-3243123909822612846?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3243123909822612846'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3243123909822612846'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/10/blog-post_17.html' title='文法と和訳は時間の浪費。英語進歩を阻害するからいっさいやらない'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/MttiuOXtxxg/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-2472887703916953428</id><published>2011-10-14T09:02:00.000+09:00</published><updated>2011-10-14T09:04:22.571+09:00</updated><title type='text'>Training of the synonym:同意語の訓練</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/fEoF80dUhKI" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日は沖縄の基地の問題の話になった。&lt;br /&gt;兵士が女の子を強姦したを次のように表現した。&lt;br /&gt;A young soldier attacked a girl.&lt;br /&gt;何処か映画で出てきたような気がしたから&lt;br /&gt;咄嗟に表現できた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本日の同意語&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;offer= launch begin present propose&lt;br /&gt;Restaurants offer menu. &lt;br /&gt;Amazon launches e-book.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;bore= not interested at all&lt;br /&gt;I am bored&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;realize= understand notice found &lt;br /&gt;I realize there is a phone.&lt;br /&gt;Notice the continuous consonant links.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;find out= see notice &lt;br /&gt;I just want to find out.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;allow= get grant permit&lt;br /&gt;Allow me to demonstrate.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;explore= search develop discover&lt;br /&gt;explore more foods menu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;think= find &lt;br /&gt;lessen= decrease cut &lt;br /&gt;lessen the cost.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-2472887703916953428?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/2472887703916953428'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/2472887703916953428'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/10/training-of-synonym.html' title='Training of the synonym:同意語の訓練'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/fEoF80dUhKI/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-1828685949371424421</id><published>2011-10-13T09:36:00.001+09:00</published><updated>2011-10-13T09:38:35.111+09:00</updated><title type='text'>VOAから動詞を500語抜き出す</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/tpPCBWsVUp0" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VOAから動詞を抜き出す。約500語に絞る。&lt;br /&gt;他の動詞で言い換える。&lt;br /&gt;英会話で咄嗟に使える語彙を増やすためである。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Every machine is held, fastened by its nuts and bolts.&lt;br /&gt;Machine would fall apart, disassembled, loosed.&lt;br /&gt;That makes, keeps, helps, maintains the organization work.&lt;br /&gt;Success depends,rely on them.&lt;br /&gt;The prime minister builds, plans, shapes programs.&lt;br /&gt;It takes, needs, requires work to get them approved,agreed, admitted.&lt;br /&gt;This is put into the specialist. &lt;br /&gt;People judge,decide how much effort is put into something. &lt;br /&gt;This is true.&lt;br /&gt;keep,continue the business moving.&lt;br /&gt;We decide,fix,determine,conclude,plan,try,choose,judge,make up our mind to send an ambassador.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-1828685949371424421?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/1828685949371424421'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/1828685949371424421'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/10/voa500.html' title='VOAから動詞を500語抜き出す'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/tpPCBWsVUp0/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-3907088699571844062</id><published>2011-10-11T10:49:00.002+09:00</published><updated>2011-10-11T11:24:19.484+09:00</updated><title type='text'>アメリカ英語ー母音が消える</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/M0-5qyG7RyM" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;映画で話されるアメリカ英語では良く母音が消える。&lt;br /&gt;例としてはこんなものがある。&lt;br /&gt;probably→  probly&lt;br /&gt;average→ avrage&lt;br /&gt;horrible→ horrble&lt;br /&gt;terrible→ terrble&lt;br /&gt;separate→ seprite&lt;br /&gt;garage→ grage&lt;br /&gt;business→ busness&lt;br /&gt;because→ cause&lt;br /&gt;something→ so m&lt;br /&gt;camera → camra&lt;br /&gt;evening→ evning&lt;br /&gt;finally→ finlly&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;worldの発音は&lt;br /&gt;world → wr+rolled&lt;br /&gt;work →  wrk&lt;br /&gt;word →  wrd&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-3907088699571844062?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3907088699571844062'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3907088699571844062'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/10/blog-post_11.html' title='アメリカ英語ー母音が消える'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/M0-5qyG7RyM/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-4395736877367709031</id><published>2011-10-07T09:40:00.000+09:00</published><updated>2011-10-07T09:41:14.261+09:00</updated><title type='text'>Steve Jobs passed away</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/xBxdquxiQzI" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Steve Jobs is an adopted child.&lt;br /&gt;His adoptive parents raised him.&lt;br /&gt;They had been supporting his school expense.&lt;br /&gt;Because there was a contract with his true mother.&lt;br /&gt;The contract described they should pay the school fee for Steve Jobs to graduate from the university.&lt;br /&gt;But they were not rich at that time anymore.&lt;br /&gt;So Steve Jobs felt sorry to be supported by them and end up in retirement.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-4395736877367709031?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/4395736877367709031'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/4395736877367709031'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/10/steve-jobs-passed-away.html' title='Steve Jobs passed away'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/xBxdquxiQzI/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-4152318914909486344</id><published>2011-10-06T13:13:00.001+09:00</published><updated>2011-10-06T13:13:22.654+09:00</updated><title type='text'>アップル　スティーブ・ジョブズ氏死亡</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/MqpwNenN5C4" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;とても魅力的な人で影響を受けた。ご冥福を祈る。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In a statement, Microsoft Corp. co-founder Bill Gates expressed his condolences on the death of Steve Jobs, saying that it had “been an insanely great honor” to work with his long-time rival and Apple Inc. co-founder.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mr. Gates’s full statement:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“I’m truly saddened to learn of Steve Jobs’ death. Melinda and I extend our sincere condolences to his family and friends, and to everyone Steve has touched through his work.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Steve and I first met nearly 30 years ago, and have been colleagues, competitors and friends over the course of more than half our lives.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The world rarely sees someone who has had the profound impact Steve has had, the effects of which will be felt for many generations to come.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For those of us lucky enough to get to work with him, it’s been an insanely great honor. I will miss Steve immensely.”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-4152318914909486344?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/4152318914909486344'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/4152318914909486344'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/10/blog-post_06.html' title='アップル　スティーブ・ジョブズ氏死亡'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/MqpwNenN5C4/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-1501312232426459756</id><published>2011-10-05T14:33:00.001+09:00</published><updated>2011-10-05T14:33:39.175+09:00</updated><title type='text'>アメリカ英語Tの発音の３種類の発音方法、覚え方</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/X_P3sdvDIMc" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;Tの発音は一種類ではないことを覚えておこう&lt;br /&gt;Tの発音は三種類ある。&lt;br /&gt;ストップ　T　は　ｔ　を発音しない。&lt;br /&gt;Flap　T　は　t　を　d　と発音する。&lt;br /&gt;Flap T は　ｔ　の前後を母音で挟まれるとき d になる。 &lt;br /&gt;at eight =ad eight&lt;br /&gt;I'm out of home= m ouda oum&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Real t : time, softner, string &lt;br /&gt;Flap D: water, attitude, at eight, I'm out of home=vowel t vowel   &lt;br /&gt;stop t: carpet  at seven &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今子音を勉強しているが、私の発音ではp b が正しくない。&lt;br /&gt;自分でもそう思う。&lt;br /&gt;コンピュータの音声認識では p が b と混同される。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-1501312232426459756?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/1501312232426459756'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/1501312232426459756'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/10/t.html' title='アメリカ英語Tの発音の３種類の発音方法、覚え方'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/X_P3sdvDIMc/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-1799324295515004279</id><published>2011-10-04T09:16:00.000+09:00</published><updated>2011-10-04T09:17:18.609+09:00</updated><title type='text'>完璧な英語を話す先生のビデオ；youtube音声認識ソフトが完全認識</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/5ThZzg1_vA0" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;彼女の英語はスーパークリアで完璧な英語である。&lt;br /&gt;スーパークリアな英語とは、youtube音声認識ソフトと&lt;br /&gt;人間がスーパークリアと認識する英語である。&lt;br /&gt;youtube音声認識ソフトでほぼ完璧に認識されている。&lt;br /&gt;副詞を２，３箇所誤認識されているだけで、動詞は完璧である。&lt;br /&gt;だから、文意が間違って伝わったり、&lt;br /&gt;何をいっているか分からないことはない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;彼女は、英語を正しく発音するコンサルティングをしているプロである。&lt;br /&gt;先生は、正しくするにはどうしたら出来るか舌の動かし方、&lt;br /&gt;口の動かし方を詳しくユーチューブビデオで紹介している。&lt;br /&gt;このビデオではない。&lt;br /&gt;検索すれば容易に見つかるから見ても損はない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このビデオで彼女は英語をスーパークリアに話す重要性を説き、&lt;br /&gt;スピーチ原稿を音読し、何度も練習し、他人に聴いてもらえと言っている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;昨日、ミャンマーのスーチー女史の英語インタビューがNHKで放送されていた&lt;br /&gt;大変クリアで分かりやすい英語である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人によって完璧な英語を話す人の定義が違う。&lt;br /&gt;フィーリングで判断される事が多い。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は、完璧な英語とは、youtube音声認識ソフトと&lt;br /&gt;人間がスーパークリアに認識する英語を完璧な英語と呼ぶ。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-1799324295515004279?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/1799324295515004279'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/1799324295515004279'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/10/youtube.html' title='完璧な英語を話す先生のビデオ；youtube音声認識ソフトが完全認識'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/5ThZzg1_vA0/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-6173106293770097905</id><published>2011-10-03T08:40:00.002+09:00</published><updated>2011-10-03T13:31:19.021+09:00</updated><title type='text'>英語を短期間で話せるようになるにはーーヒアリングを完璧にせよ</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/6hQmaiuF6ZA" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;９月からスカイプでフィリピン人の女性に英語を習い始めました。&lt;br /&gt;２つのスクールに申込ました。&lt;br /&gt;毎日朝７時半と夜の７時にスカイプで英語で話しています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今まで約１年の独学でヒアリングの出来る方法を開発し実践しました。&lt;br /&gt;その様子は、本ブログで紹介しています。１年以内で、&lt;br /&gt;海外映画やインタビュー、ニュース、ゴルフ中継は８０％以上理解できます。&lt;br /&gt;日本語無しで海外映画、ニュース、ラジオ、ゴルフ中継、&lt;br /&gt;女優インタビューが分かるからとても重宝しています。&lt;br /&gt;今は、短期間で１００％クリアな英語を話せ、１００％クリアな&lt;br /&gt;文章がスラスラ書ける方法を考えています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VOAは単語が少ないから、ヒアリングには役立ちませんが&lt;br /&gt;１００％クリアな英語を話せ、１００％クリアな文章練習には最適です。&lt;br /&gt;私は、同じ文章を１ヶ月使っています。&lt;br /&gt;毎日読むから、もう5０回以上読み上げています。&lt;br /&gt;別に暗唱しようとは思っていません。&lt;br /&gt;ただシラブルと子音に注意して読み上げているだけです。&lt;br /&gt;舌の廻りを良くするためtongue twisterもやっています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;例えば、Peter piper picked a peck of pickled peppers.&lt;br /&gt;を早口で言います。&lt;br /&gt;するとpの子音の発音がとても上手にできるようになります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いつも、私がVOAニュースを音読して、聴いてもらい、&lt;br /&gt;次にフィリピンの先生に読んで頂き、復唱しています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フィリピン人のようにクリアでクリスラルな英語発音が&lt;br /&gt;アジア人に適していると思うので真似ています。&lt;br /&gt;もっと抑揚をつけて読むようにコメントがありました。&lt;br /&gt;フィリピン英語のおかしいとこは、&lt;br /&gt;日本語でも地方によってアクセントが違うのと同じですから、&lt;br /&gt;全然気になりません。そこはマネなければよいだけです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;子音を的確に発音しシラブルで区切る習慣がついているから、とても勉強になります。&lt;br /&gt;もう少し音読を続けてみます。&lt;br /&gt;先生の音読と私の音読は録音してあり、CDに焼いて自動車の中で復唱しています。&lt;br /&gt;その内に、子音が飛び跳ねるカタカタという英語が私の口から飛び出すでしょう。&lt;br /&gt;韓国人もこの跳びはねるような英語を上手く話します。&lt;br /&gt;私は、飛び跳ねる英語とか女優のシャキールのようなスペイン語からくる英語が&lt;br /&gt;もっともクリアーだと思っています。&lt;br /&gt;だから、それを速く真似たいのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ところで、話す方はどんな具合かというと、フィリピン人の英語は１００％わかります。&lt;br /&gt;今まで一度も聞き直したことはありません。私の話す英語を聴きなおされたことも&lt;br /&gt;一度もありません。ヒアリングが完璧だから意思疎通は万全です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私が話す場合、ヒアリングを続けていたからスラスラ言葉が出てきます。&lt;br /&gt;日本語を話し、聞くのと同じように全くストレスなく自然に話しが出ます。&lt;br /&gt;スキットとか生まれてから一度も練習したことのないのにです。&lt;br /&gt;映画の中で出てきた表現を使っているのだと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;改めて、ヒアリングができると強いことを感じています。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-6173106293770097905?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6173106293770097905'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6173106293770097905'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/10/blog-post.html' title='英語を短期間で話せるようになるにはーーヒアリングを完璧にせよ'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/6hQmaiuF6ZA/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-4930949002255097239</id><published>2011-09-29T10:29:00.002+09:00</published><updated>2011-10-03T13:40:17.724+09:00</updated><title type='text'>プレゼンテーションでは１００％クリアな英語を話すこと</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/5ThZzg1_vA0" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SAE　の自動車論文発表会を海外で聞くことがあった。&lt;br /&gt;日本人の英語スピーチはとても聞きにくいと酷評される。&lt;br /&gt;先日、細野さんの英語スピーチがヨーロッパであった。&lt;br /&gt;英語でスピーチしたのは良かった。&lt;br /&gt;しかし、もう少しスピーチを訓練してからプレゼンするほうがもっと良かった。&lt;br /&gt;このビデオでも、訓練の重要性を説いているから見ておいた方が良い。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VOAの記事は1,500の単語で書かれているという。&lt;br /&gt;CNNリーデイングやCNNヒアリングは1，500語では読めないし、聞けない。&lt;br /&gt;また、VOAの話すスピードが遅くて聴く気になれない。&lt;br /&gt;しかし、英語を書いたり、話したりする能力が、ヒアリングに比べて&lt;br /&gt;ずっと劣っている私には、話す語句として使うのには丁度よい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;使いたい動詞は下記である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We will tell about.&lt;br /&gt;Herbs come from.&lt;br /&gt;herbs are valued for their taste. &lt;br /&gt;They help to sharpen the taste. &lt;br /&gt;Others are chosen.&lt;br /&gt;Others were used.&lt;br /&gt;Reserchers found.&lt;br /&gt;people seeking to lose weight. &lt;br /&gt;This could be true.&lt;br /&gt;add spices.&lt;br /&gt;pepper reduce desire to eat.&lt;br /&gt;peppers contain capsaicin&lt;br /&gt;studies have shown.&lt;br /&gt;capsaicin can reduce hunger.&lt;br /&gt;energy stored in food.&lt;br /&gt;people took part in the study. &lt;br /&gt;Thirteen of them liked spicy food. &lt;br /&gt;The researchers decided.&lt;br /&gt;pepper would receive.&lt;br /&gt;The others received 3 grams.&lt;br /&gt;people showed a decreased desire for food. &lt;br /&gt;the effectiveness may be lost.&lt;br /&gt;the effect will last.&lt;br /&gt;Research involving turmeric is not new. &lt;br /&gt;researchers completed.&lt;br /&gt;The study was based on evidence.&lt;br /&gt;These can help protect against damage to the body.&lt;br /&gt;turmeric reduce damage.&lt;br /&gt;the researchers designed a study.&lt;br /&gt;The study involved curry.&lt;br /&gt;None had severe memory losses. &lt;br /&gt;Those did better on the tests.&lt;br /&gt;The work is world famous. &lt;br /&gt;Mayo Clinic provided evidence.&lt;br /&gt;spices could reduce salt use.&lt;br /&gt;that could fight cancer. &lt;br /&gt;turmeric affect blood sugar levels.&lt;br /&gt;Cooking is a favorite activity of many Americans.&lt;br /&gt;meat preparation creates amines.&lt;br /&gt;HCAs contain substances.&lt;br /&gt;HCAs can help cause cancer. &lt;br /&gt;Research made people afraid to cook meat on a barbecue grill.&lt;br /&gt;studies have found that&lt;br /&gt;spices reduce harmful chemicals. &lt;br /&gt;This can be done by preparing a marinade.&lt;br /&gt;placing it on the meat.&lt;br /&gt;Marinades contain spices.&lt;br /&gt;This liquid mixture also softens the meat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The researchers placed steaks.&lt;br /&gt;They were prepared at the same temperature.&lt;br /&gt;The researchers compared levels.&lt;br /&gt;They found that.&lt;br /&gt;the HCAs had decreased.&lt;br /&gt;Other unwanted substances can be found in some meat cooked.&lt;br /&gt;chemicals cause cancer. &lt;br /&gt;PAHs form when animal fat drops.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;experts have a suggestion for preventing this. &lt;br /&gt;that do not break the skin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Herbs lessen unwanted chemical effects.&lt;br /&gt;They make food taste better.&lt;br /&gt;spices destroy bacteria.&lt;br /&gt;Spices keep food safe.&lt;br /&gt;spices helped to prevent.&lt;br /&gt;the wasting away of dead bodies.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Herb grow in many countries. &lt;br /&gt;Molucca produces spices.&lt;br /&gt;Spices influenced world history.&lt;br /&gt;Goths demanded 5000lbs of gold.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Marco Polo was seeking to.&lt;br /&gt;Venice became powerful.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-4930949002255097239?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/4930949002255097239'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/4930949002255097239'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/09/science-of-herbs-and-spices.html' title='プレゼンテーションでは１００％クリアな英語を話すこと'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/5ThZzg1_vA0/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-6668541353343532055</id><published>2011-09-20T09:58:00.001+09:00</published><updated>2011-09-20T09:58:45.242+09:00</updated><title type='text'>英語を速く読むにはー子音のリンク</title><content type='html'>&lt;embed flashVars="playerVars=autoPlay=no" src="http://www.metacafe.com/fplayer/4772798/improving_speaking_skills_linking_in_sentences.swf" width="600" height="338" wmode="transparent" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always" name="Metacafe_4772798" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;div style="font-size:12px;"&gt;&lt;a href="http://www.metacafe.com/watch/4772798/improving_speaking_skills_linking_in_sentences/"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Improving Speaking Skills: Linking in Sentences&lt;/a&gt; - &lt;a href="http://www.metacafe.com/"&gt;Click here for more amazing videos&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Linking to a discontinuous consonant. &lt;br /&gt;To link to a stop blend the first sound into the beginning of the stop.&lt;br /&gt;No pause should be added between the sounds.&lt;br /&gt;the first sound blends smoothly into the beginning of the stop.&lt;br /&gt;the stop is not fully said. &lt;br /&gt;This happens with common consonant blends, &lt;br /&gt; b+r (bright)  &lt;br /&gt; c+r (cream)  &lt;br /&gt; s+c+r (scream).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Notice in the phrases Kate's creams and Kate screams, &lt;br /&gt;that there are two stops, &lt;br /&gt;the t sound and the k sound. &lt;br /&gt;Both phrases link t + s + c + r. &lt;br /&gt;The t sound is released as the s sound, &lt;br /&gt;and the  k sound is released as the r sound. &lt;br /&gt;The t , s , k , and r  all link with exactly the same technique, &lt;br /&gt;We cannot hear a difference between the following phrases.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Kate's_creams and Kate_screams &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Link sounds that are not commonly near each other within words. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     keep_thinking&lt;br /&gt;We link the p to the th, There are no words that have a p followed by a th.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-6668541353343532055?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6668541353343532055'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6668541353343532055'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/09/blog-post_20.html' title='英語を速く読むにはー子音のリンク'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-3011970173143167227</id><published>2011-09-16T10:49:00.000+09:00</published><updated>2011-09-16T10:50:12.331+09:00</updated><title type='text'>The Gates Foundation Aims to Reinvent the Toilet</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/lEm0xWDziO4" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He aimed to raise awareness about the value of personalized handwritten letters.&lt;br /&gt;I was aiming for.&lt;br /&gt;The Foundation launched a $41.5 million to get someone reinvent the toilet.&lt;br /&gt;It's called failure to launch.&lt;br /&gt;Malevolence.srt(95): 00:06:32 --&gt;Launch the fighters.&lt;br /&gt;A study showed that 1.5 billion children die every year.&lt;br /&gt;due to diarrhea caused by lack of toilet access.&lt;br /&gt;The design of toilets is limited especially for poor countries.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Building a toilet requires sewer which are costly not available in countries. &lt;br /&gt;Toilet systems do not eliminate the dangerous substances in human waste. &lt;br /&gt;They come up with an affordable toilet that can recycle water altogether.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Remarkable ideas mostly university students/&lt;br /&gt;Researchers include making a toilet that would recover water.&lt;br /&gt;Sanitize human waste and produce electricity and solar power from it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toilets alone could not solve hygiene problems.&lt;br /&gt;Wastewater treatment and sanitation systems remain poor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. reinvent  – to remake thing into a new version (create anew and make over)&lt;br /&gt;My sister reinvents her old school bag instead of buying a new one.&lt;br /&gt;Bill Gates reinvented UNIX into windows. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. sanitation – the disposal of waste carried off in sewers or drains&lt;br /&gt;Sanitation is the problems that the villagers want to solve with the local officials.&lt;br /&gt;The state of sanitation is always big issue when the disaster occurs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. hygiene – cleanliness to preserve health and prevent the spread of disease&lt;br /&gt;Hygiene should be introduced in schools at an early stage.&lt;br /&gt;Herzberg's Motivation-Hygiene Theory&lt;br /&gt;The term "hygiene" is necessary to avoid dissatisfaction.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. developing country – a country wants to become more advanced economically&lt;br /&gt;The Philippines is one of the developing countries in Asia.&lt;br /&gt;The Phillippines is not a developing coutries but one of the developed countries,&lt;br /&gt;If we change measure from economy to happiness.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. remarkable  – worthy of notice; extraordinary and unusual&lt;br /&gt;Ana’s good performance in the latest examinations was really remarkable.&lt;br /&gt;You are a remarkable weman.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-3011970173143167227?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3011970173143167227'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3011970173143167227'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/09/gates-foundation-aims-to-reinvent.html' title='The Gates Foundation Aims to Reinvent the Toilet'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/lEm0xWDziO4/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-453170018498129264</id><published>2011-09-15T08:57:00.001+09:00</published><updated>2011-09-15T08:57:57.461+09:00</updated><title type='text'>2011 Girl Talk Summer Series: Health Food</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/wxXg6Ks4dhE" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You should not overweight, eat well and exercise now and then.&lt;br /&gt;Such habbits keep you in good health. &lt;br /&gt;You had taken care of yourself, taken care of your body.&lt;br /&gt;You have to go for a jog outside.&lt;br /&gt;Made it 2 km.&lt;br /&gt;That's what keeps you good health.&lt;br /&gt;Within a few months, you feel the happiness of health.&lt;br /&gt;A jog and an aerobics lower your cholesterol and ease your stress.&lt;br /&gt;A plant-based diet like fruits for lunch maintain your body healthy.&lt;br /&gt;You shouldn't smoke.&lt;br /&gt;You never go through a heart attack.&lt;br /&gt;Keep your lifestyle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some 39% of Americans think their heart health is ideal. &lt;br /&gt;The actual number is less than 1%.&lt;br /&gt;We're very concerned.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-453170018498129264?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/453170018498129264'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/453170018498129264'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/09/2011-girl-talk-summer-series-health.html' title='2011 Girl Talk Summer Series: Health Food'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/wxXg6Ks4dhE/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-7032543302403448798</id><published>2011-09-14T08:32:00.001+09:00</published><updated>2011-09-14T08:36:19.637+09:00</updated><title type='text'>Mongol horse race</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="345" src="http://www.youtube.com/embed/re0m6gSXzbc" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;on July 11 It's the beginning of country-wide annual celebration of traditional Mongolian sports -- wrestling, archery and horse-racing.&lt;br /&gt;The grand wrestling competition is only available for those with a national ranking.But at a local level men and children take part in the events.&lt;br /&gt;Despite the fact that the celebration is often referred to as the manly games, &lt;br /&gt;women can participate in the archery and girls can horse back riding.&lt;br /&gt;Everyone loves horse racing in Mongolia.&lt;br /&gt;The festival has become one of the biggest attractions for tourists.&lt;br /&gt;Although it's a bit touristy as there are different shows held.&lt;br /&gt;Food is just as important for the festivities.&lt;br /&gt;As a celebration of Mongolia's nomadic past, the games will undoubtedly persist.&lt;br /&gt;But the fast pace of change with the boom in mining could diminish the type of the games commemorate.&lt;br /&gt;Visitors to the countryside will find it's still very authentic, though Nomad life is  going to change in a few years.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-7032543302403448798?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/7032543302403448798'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/7032543302403448798'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/09/mongol-horse-race.html' title='Mongol horse race'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/re0m6gSXzbc/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-5072268094016456575</id><published>2011-09-13T06:36:00.001+09:00</published><updated>2011-09-13T06:36:51.377+09:00</updated><title type='text'>スズキ　VWと小競り合いから不仲ーFresh VW-Suzuki spat dents struggling alliance</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="345" src="http://www.youtube.com/embed/rWRnB7pfT0U" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;ロイター&lt;br /&gt;Volkswagen and Suzuki Motor were locked in a fresh spat on Monday, &lt;br /&gt;further threatening their fragile alliance, &lt;br /&gt;after the German car maker accused its Japanese ally of violating the terms of their partnership. &lt;br /&gt;Volkswagen said a deal by Suzuki to source diesel engines from Fiat hurt the alliance, &lt;br /&gt;billed a year and a half ago as a partnership of equals to bolster VW's presence in India for small cars, &lt;br /&gt;while giving Suzuki access to technology it could not afford to develop on its own.&lt;br /&gt;"Suzuki has now been given a period of several weeks to remedy the infringement. Volkswagen considers this step regrettable, &lt;br /&gt;but necessary, and has offered to discuss the matter with Suzuki," VW said.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suzuki said on Monday the agreement with the Italian group did not violate the accord.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suzuki shares were down 2.1 percent at 1,494 yen in Tokyo, &lt;br /&gt;in line with the benchmark Nikkei 225 index. &lt;br /&gt;They had fallen as much as 3.7 percent in early trading.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A VW spokeswoman said this "does not mean the end of the partnership" &lt;br /&gt;and it was still very much interested in continuing the alliance. &lt;br /&gt;"We will have to see now how Suzuki reacts and then we will discuss the next steps to be taken."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VW does not intend to either sell or reduce its 19.9 percent stake in Suzuki &lt;br /&gt;it bought in December 2009 for 1.7 billion euros ($2.3 billion) as part of a strategic partnership with the maker of the Jimmy and Grand Vitara, the VW spokeswoman said.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VW is annoyed that Suzuki stuck with long-time engine partner Fiat late in June when picking it to supply its Hungarian-built SX4 crossover with a 1.6-litre diesel engine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suzuki has been buying 2.0-litre diesel engines from Fiat Powertrain Technologies since 2006 for the SX4, &lt;br /&gt;manufactured in Esztergom together with the Fiat Sedici, which shares the same underpinnings. &lt;br /&gt;"We can affirm that we have not breached the contract," Suzuki spokesman Hideki Taguchi said. &lt;br /&gt;However, he declined to comment on whether Suzuki would stick with its Fiat diesel engine deal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Stalled Partnership &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After agreeing to cooperation in 2009, VW and Suzuki have no joint projects and relations have headed south. &lt;br /&gt;Suzuki has said there is a "need to return to the starting point, including the ownership ratio."&lt;br /&gt;Suzuki Chief Executive Osamu Suzuki first signaled his unhappiness over the deal in a July 1 blog in Japan's leading business daily, Nikkei.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Later, Suzuki was angry VW had classified it as an associate to be carried at equity -- an accounting term typically reserved for holdings of at least 20 percent where VW can "significantly influence financial and operating policy decisions."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"It is there, in written form, and it is being explained this way to their shareholders. &lt;br /&gt;This came as a complete shock, and we struggle to see how they are influencing us in any way," Executive Vice president Yasuhito Harayama, in charge of relations with VW, told reporters in July.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The deal with Volkswagen is not the first time the Japanese carmaker has tied itself to one of the big global automakers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In 1998, Suzuki entered into a strategic partnership with General Motors, &lt;br /&gt;which took a 17.4 percent stake in the Japanese firm. &lt;br /&gt;That alliance began to unravel in 2006 when the U.S. car company sold most of its stake as it scrambled for cash amid ballooning losses.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-5072268094016456575?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/5072268094016456575'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/5072268094016456575'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/09/vwfresh-vw-suzuki-spat-dents-struggling.html' title='スズキ　VWと小競り合いから不仲ーFresh VW-Suzuki spat dents struggling alliance'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/rWRnB7pfT0U/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-7169765783713718865</id><published>2011-09-12T10:13:00.000+09:00</published><updated>2011-09-12T10:16:04.987+09:00</updated><title type='text'>Google tries to reassure TV industry it's no ogre</title><content type='html'>&lt;object id="wsj_fp" width="512" height="363"&gt;&lt;param name="movie" value="http://s.wsj.net/media/swf/VideoPlayerMain.swf"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="flashvars" value="videoGUID={1A2C9F2F-FC02-4F2D-91B1-52D61276888E}&amp;playerid=1000&amp;plyMediaEnabled=1&amp;configURL=http://wsj.vo.llnwd.net/o28/players/&amp;autoStart=false" base="http://s.wsj.net/media/swf/"name="flashPlayer"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://s.wsj.net/media/swf/VideoPlayerMain.swf" bgcolor="#FFFFFF"flashVars="videoGUID={1A2C9F2F-FC02-4F2D-91B1-52D61276888E}&amp;playerid=1000&amp;plyMediaEnabled=1&amp;configURL=http://wsj.vo.llnwd.net/o28/players/&amp;autoStart=false" base="http://s.wsj.net/media/swf/" name="flashPlayer" width="512" height="363" seamlesstabbing="false" type="application/x-shockwave-flash" swLiveConnect="true" pluginspage="http://www.macromedia.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Google reassured a global television industry.&lt;br /&gt;Google is gonna move onto TV sets.&lt;br /&gt;Eric Schmidt admited the big scale built on search advertising,&lt;br /&gt;but said the nature of technology also made Google vulnerable.&lt;br /&gt;It's common for once-leading services to become overtaken,&lt;br /&gt;Many of the broadcasting executives fear Google's entry into their territory.&lt;br /&gt;Schmidt, whose company has been seen no respecter of copyright, &lt;br /&gt;saying Google had moved to take down content which violated copyright.&lt;br /&gt;Google would be more active in supporting the business models.&lt;br /&gt;It had no intention to move into content creation. &lt;br /&gt;Its core skills remain in technology and in focusing on mobile, local and social.&lt;br /&gt;Google TV would be launched in Europe early in 2012.&lt;br /&gt;We show ads next to content that owners have chosen to put up. &lt;br /&gt;Schmidt departed from his prepared speech to note Steve Jobs' retirement.&lt;br /&gt;Jobs was the only business leader change easily between media and engineering.&lt;br /&gt;Mobile, local and social were the key three trends to watch and all would transform television.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-7169765783713718865?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/7169765783713718865'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/7169765783713718865'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/09/google-tries-to-reassure-tv-industry.html' title='Google tries to reassure TV industry it&apos;s no ogre'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-1692315358714788822</id><published>2011-09-09T11:53:00.001+09:00</published><updated>2011-09-09T11:53:54.942+09:00</updated><title type='text'>英文を速く読むにはーリンキングを使う</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="345" src="http://www.youtube.com/embed/QuOw_KnFk3Y" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; a waist of energy=a waista energy&lt;br /&gt;desert and coffee=a desert 'n coffee&lt;br /&gt;does he=i&lt;br /&gt;does it= zit&lt;br /&gt;Am i =mi&lt;br /&gt;is it =zit&lt;br /&gt;if it's =fit&lt;br /&gt;what do you =waju&lt;br /&gt;was she =wa she&lt;br /&gt;do you happen =do you yappen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;get me =gemmy&lt;br /&gt;d+k  good kid =goo kid&lt;br /&gt;t+g  Let Gray =Le Gray&lt;br /&gt;z+s  was she =wa she&lt;br /&gt;t+d,p,k,b,f,v,j,r,m,n,th,s,z,ch,sh,l,th  out the =ou the&lt;br /&gt;d+d,p,k,b,f,v,j,r,m,n,th,s,z,ch,sh,l,th&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-1692315358714788822?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/1692315358714788822'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/1692315358714788822'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/09/blog-post.html' title='英文を速く読むにはーリンキングを使う'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/QuOw_KnFk3Y/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-2606199984502717043</id><published>2011-09-05T08:27:00.001+09:00</published><updated>2011-09-05T08:27:43.896+09:00</updated><title type='text'>iPhone hacker Comex upload youtube "Jailbreak any iPhone or iPod Touch"</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="345" src="http://www.youtube.com/embed/KHrbEVEp_pI" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A 19-year-old who is the world's noted iPhone hacker is been hired by Apple.&lt;br /&gt;He's been hacking into Apple.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His psuedname is Comex, Comex was looking for an internship.&lt;br /&gt;Comex started the website jailbreakme, which lets iPhone users jailbreak their phones simply by visiting that site. &lt;br /&gt;A jailbroken iPhone can run apps that are not approved by Apple for sale in its App Store.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The phones also can be unlocked.&lt;br /&gt;It make possible to use on wireless networks for foreign countries.&lt;br /&gt;International travelers like that feature.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hackers have admired his work is as impressive as Stuxnet, a computer worm that apparently targeted Iran's nuclear facilities last year.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's fairly common for big tech companies to hire nefarious hackers. &lt;br /&gt;These coding gurus are versed in the security vulnerabilities.&lt;br /&gt;These companies hope, the hackers could use skills to make their products safer.&lt;br /&gt;Someone argues the Comex hire may be good for Apple:&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-2606199984502717043?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/2606199984502717043'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/2606199984502717043'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/09/iphone-hacker-comex-upload-youtube.html' title='iPhone hacker Comex upload youtube &quot;Jailbreak any iPhone or iPod Touch&quot;'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/KHrbEVEp_pI/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-4123401002338306509</id><published>2011-09-01T08:48:00.001+09:00</published><updated>2011-09-01T08:48:28.718+09:00</updated><title type='text'>Google says TV industry it's no ogre</title><content type='html'>&lt;object type='application/x-shockwave-flash' data='http://www.reuters.com/resources_v2/flash/video_embed.swf?videoId=159433217&amp;edition=BETAUS' id='rcomVideo_159433217' width='460' height='259'&gt; &lt;param name='movie' value='http://www.reuters.com/resources_v2/flash/video_embed.swf?videoId=159433217&amp;edition=BETAUS'&gt;&lt;/param&gt; &lt;param name='allowFullScreen' value='true'&gt;&lt;/param&gt; &lt;param name='allowScriptAccess' value='always'&gt;&lt;/param&gt; &lt;param name='wmode' value='transparent'&gt;&lt;/param&gt; &lt;embed src='http://www.reuters.com/resources_v2/flash/video_embed.swf?videoId=159433217&amp;edition=BETAUS' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' allowScriptAccess='always' width='460' height='259' wmode='transparent'&gt;&lt;/embed&gt; &lt;/object&gt;&lt;br /&gt;Google reassures a television industry that Goole is no ogre.&lt;br /&gt;The Internet search giant is about to move onto TV sets in the iving rooms.&lt;br /&gt;In a keynote speech to Europe's leading broadcasting industry conference, &lt;br /&gt;Eric Schmidt acknowledged the company's large built on search advertising&lt;br /&gt; but said the nature of technology and the internet also made Google vulnerable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's common for once-leading services to become overtaken.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The broadcasting and advertising industry leaders fear Google's entry into their territory with its Google internet-connected device.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The dislocation it has triggered in online, print media and the mobile phone.&lt;br /&gt;But he said It had no intention to move into content creation.&lt;br /&gt;The core skills remain in technology and in focuse on Mobile, local and social.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Google TV would be launched in Europe early in 2012, he said.&lt;br /&gt;We provide platforms for people to engage with content.&lt;br /&gt;By automated software we show ads next to content that owners put up. &lt;br /&gt;But we have not the ambition to actually produce content on a large scale.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mobile, local and social were the key three trends to watch.&lt;br /&gt;And all would transform television. &lt;br /&gt;He predicted an internet-connected television creating new entertainment, advertising and connections between audiences and content.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-4123401002338306509?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/4123401002338306509'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/4123401002338306509'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/09/google-says-tv-industry-its-no-ogre.html' title='Google says TV industry it&apos;s no ogre'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-8321046678480452867</id><published>2011-08-29T13:14:00.001+09:00</published><updated>2011-08-29T13:15:34.108+09:00</updated><title type='text'>apan and energy: What's the alternative?</title><content type='html'>&lt;object width="416" height="374" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" id="ep"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true" /&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always" /&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent" /&gt;&lt;param name="movie" value="http://i.cdn.turner.com/cnn/.element/apps/cvp/3.0/swf/cnn_416x234_embed.swf?context=embed&amp;videoId=world/2011/03/24/lah.japan.life.coming.back.cnn" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#000000" /&gt;&lt;embed src="http://i.cdn.turner.com/cnn/.element/apps/cvp/3.0/swf/cnn_416x234_embed.swf?context=embed&amp;videoId=world/2011/03/24/lah.japan.life.coming.back.cnn" type="application/x-shockwave-flash" bgcolor="#000000" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" width="416" wmode="transparent" height="374"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(CNN) -- As Japan's earthquake and tsunami ripped through the Fukushima Daiichi nuclear power plant, the wind turbines at nearby Takine Ojiroi Wind Farm did what they were designed to do: They swayed, they stopped, and they electronically checked themselves.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Except for one wind farm that was very close to the nuclear power plant, all our turbines were up and running after the quake," said Sean Sutton of Vestas, the world's largest manufacturer of electricity generating wind turbines.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"And we are able to remotely monitor the turbines that were down (stopped)," he said.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As a source of power, wind energy is about as clean, safe and earthquake-proof as it gets -- the problem is it generates a fraction of Japan's energy needs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Compared with the massive 4,696MW output of the six reactors at Fukushima Daiichi nuclear plant, the 23 turbines at Takine Ojiroi can produce just 46MW -- enough for 30,000 households.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With just 1% of the capacity of the nuclear-powered leviathanレバイアサン（怪獣 monstar） just a few kilometers away, the wind farm is a microcosm小宇宙 of the contribution of wind power to Japan's energy mix.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Currently, Japan gets 27% of its power from coal, 26% from gas, 24% from nuclear, 13% from oil, and 8% from hydro. The remaining 2% is occupied by renewables such as geothermal power stations, solar and wind.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;While renewable energy companies are loathe嫌って to admit it, as Japan still counts the human cost of the quake, &lt;br /&gt;the nuclear crisis at Fukushima may be the best thing that ever happened to the sector.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Last week, the share prices of renewable energy companies soared 急上昇　as much as 10%. &lt;br /&gt;Nuclear companies, meanwhile, tanked as China -- which has the world's largest commitment to nuclear power with 13 plants in operation and more than 27 in the pipeline -- announced it would suspend approval for new nuclear power projects.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Germany, too, has suspended its nuclear program and ordered seven older plants closed during the moratorium. At the same time, Berlin has boosted the size of the government's renewable energy fund from €300 million ($425 million) to €1 billion.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Renewable energy companies admit their fortunes are closely tied to the vagaries気まぐれ of the oil market. Every sustained price spike sees renewed interest and funding in alternative energy. This interest ebbs引き潮 when oil prices fall to more affordable levels.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;However, the nuclear crisis in Fukushima -- coupled with events in Libya that have pushed oil to 30-month highs -- has added a new, and many in the industry will be hoping, permanent dimension to the funding of the heavily subsidy-dependent alternatives sector.&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-8321046678480452867?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/8321046678480452867'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/8321046678480452867'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/08/apan-and-energy-whats-alternative.html' title='apan and energy: What&apos;s the alternative?'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-6539133426553793191</id><published>2011-08-26T07:40:00.000+09:00</published><updated>2011-08-26T07:41:07.395+09:00</updated><title type='text'>What the heck is a glottal stop?</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="345" src="http://www.youtube.com/embed/RmS0zjuYkzs" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;#65	A glottal stop t= aeiou+ t +n,m&lt;br /&gt;	uh-oh  or a cough. &lt;br /&gt;    Say uh-oh.&lt;br /&gt;    Replace the oh with an n sound, uh-n&lt;br /&gt;    Now add a b to the beginning, button.&lt;br /&gt;    Now you've got the word button. Button.&lt;br /&gt;	butten&lt;br /&gt;	gotten&lt;br /&gt;	written. &lt;br /&gt;    	partner&lt;br /&gt;    	written&lt;br /&gt;    	treatment&lt;br /&gt;    	forgotten&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;#66: 	a glottal stop + syllabic n,  nasal plosions in American English&lt;br /&gt;1) a glottal stop + syllabic n(前のaeiouを発音しない).&lt;br /&gt;    written&lt;br /&gt;    brighten&lt;br /&gt;    eaten&lt;br /&gt;    cotton&lt;br /&gt;    rotten&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2) a nasal plosion鼻破裂 syllabic n.(前のeを発音する）&lt;br /&gt; 	given&lt;br /&gt;	driven&lt;br /&gt;	hidden&lt;br /&gt;    	garden&lt;br /&gt;    	sudden&lt;br /&gt;    	burden&lt;br /&gt;    	forbidden&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-6539133426553793191?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6539133426553793191'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/6539133426553793191'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/08/what-heck-is-glottal-stop.html' title='What the heck is a glottal stop?'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/RmS0zjuYkzs/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-7410908749580185134</id><published>2011-08-25T09:11:00.001+09:00</published><updated>2011-08-25T09:11:37.191+09:00</updated><title type='text'>foun_someone, impacs, ased 発音d.t.kの消滅</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="345" src="http://www.youtube.com/embed/2V5_Tdxab2w" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;#112　Dropping the d sound&lt;br /&gt;The word grandmother perfectly illustrates that, like the t sound, the d sound can be omitted in certain words.&lt;br /&gt;When a d sound occurs after the n sound and before another consonant sound, the d sound can be omitted.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;grandmother=granmother&lt;br /&gt;handsome=hansome&lt;br /&gt;sandwich=sanwich&lt;br /&gt;    second_month=secon_month&lt;br /&gt;    February is the second month of the year.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    end_by=en_by&lt;br /&gt;    The game should end_by 10:00&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    found_someone=foun_someone&lt;br /&gt;    Grandma found_someone to help her.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;planned_my party, plan_my party&lt;br /&gt;remained_confident, remain_confident&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;#137 "ct" spelling plus "-ed" and "-s" ending&lt;br /&gt;So to make the k sound followed by the t sound, the tongue needs to move very quickly, first rising in the back of the mouth to stop the air, then releasing it as the tip of the tongue rises. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;act&lt;br /&gt;expect&lt;br /&gt;proJECT&lt;br /&gt;impact&lt;br /&gt;affect&lt;br /&gt;#　Dropping the t sound&lt;br /&gt;acts=acs&lt;br /&gt;expects=expecs&lt;br /&gt;projects=projecs&lt;br /&gt;impacts=impacs&lt;br /&gt;affects=affecs&lt;br /&gt;My cat acts like a kitten.&lt;br /&gt;This dropping of the t sound when it occurs between two other consonant sounds is normal, and it's not just the k sound plus t sound plus s sound that causes this. &lt;br /&gt;Any time the t sound is between two consonants, it is likely dropped. &lt;br /&gt;#　Dropping the k sound&lt;br /&gt;asked=ased&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-7410908749580185134?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/7410908749580185134'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/7410908749580185134'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/08/founsomeone-impacs-ased-dtk.html' title='foun_someone, impacs, ased 発音d.t.kの消滅'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/2V5_Tdxab2w/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-5000511706056580877</id><published>2011-08-24T08:38:00.001+09:00</published><updated>2011-08-24T08:38:48.709+09:00</updated><title type='text'>英文を速く読めるにはリンキングが必要。American English Linking</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="345" src="http://www.youtube.com/embed/J_iKCN5ApYk" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;1)Linking&lt;br /&gt;wake_up = way_cup&lt;br /&gt;mice_eat = my_seat &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I_had_an_apple_and_a_cup_of_orange juice.&lt;br /&gt;My_cup_is_empty.&lt;br /&gt;Henry_drank_it.&lt;br /&gt;Henry_stole_it.&lt;br /&gt;That's_a_matter_of_opinion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2)Linking  the&lt;br /&gt;#Rule 1: the + consonant	 = schwa &lt;br /&gt;the_dog&lt;br /&gt;the_biscuit&lt;br /&gt;The_dog ate the_biscuit. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;#Rule 2: the + vowel =  y&lt;br /&gt;the_y_afternoon=the yafternoon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;#Rule 3: the + long e = zai&lt;br /&gt;the_emotions=zaimotions&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3)Linking the same continuous consonant&lt;br /&gt;enough_food&lt;br /&gt;wants_some_more &lt;br /&gt;Do we have enough_food for the party?&lt;br /&gt;yeah, but Henry wants_some_more ice. &lt;br /&gt;There's only enough_for each glass to be half_full. &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-5000511706056580877?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/5000511706056580877'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/5000511706056580877'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/08/american-english-linking.html' title='英文を速く読めるにはリンキングが必要。American English Linking'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/J_iKCN5ApYk/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-864987015724940463</id><published>2011-08-22T09:26:00.001+09:00</published><updated>2011-08-22T09:26:54.430+09:00</updated><title type='text'>英文を速く読むにはーー単語のリンキングを使う</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="345" src="http://www.youtube.com/embed/7tsljuK4f2E" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Is it=Zit&lt;br /&gt;If it's =Fit&lt;br /&gt;Am I =My&lt;br /&gt;Does it=Zit&lt;br /&gt;Ten hours a day=Te nour sa day&lt;br /&gt;That what I thought=Thatwa daI thought&lt;br /&gt;What is it=Wha Zit&lt;br /&gt;It's his aniversary=It hizaversary&lt;br /&gt;This is too much=Thi sis too much.&lt;br /&gt;Forget about it=Forge da bou dit&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-864987015724940463?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/864987015724940463'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/864987015724940463'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/08/blog-post_22.html' title='英文を速く読むにはーー単語のリンキングを使う'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/7tsljuK4f2E/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-5833818590369053510</id><published>2011-08-19T08:26:00.000+09:00</published><updated>2011-08-19T08:27:37.534+09:00</updated><title type='text'>英語のヒアリング力を向上するには英語の字幕を早く読む訓練が有効 ーその２</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="349" src="http://www.youtube.com/embed/AsJAx7B4OM4" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2011/02/02付のブログで以下に書いた。&lt;br /&gt;結構お読みいただいている。&lt;br /&gt;私は英語が短時間でペラペラ同時通訳並に話せないのは勉強法が間違っていると考えている。自分を実験台にして、学習法を考案している。&lt;br /&gt;「英語もアルファベットが並べてあるだけだから読みにくい。&lt;br /&gt;ヒアリングのスピードに比べ、リーディングのスピードが私は著しく遅い。&lt;br /&gt;これは、リーディングの訓練をして来ないためである。&lt;br /&gt;おそらく、私以外のこのブログを読まれている読者も読むスピードが遅いと思う。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このあたりに日本人が英語をマスターできない学校英語の弊害が出ている。&lt;br /&gt;漫画、雑誌リーディングによって語学能力を磨くと英語のヒアリングが断然よくなる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本人の子どもは６歳くらいになると猛烈に本を読む。&lt;br /&gt;会話が豊富な漫画をたくさん読む。&lt;br /&gt;日本で英語をすぐ上手く使えるようになるには英語の漫画や雑誌を読む時間が必要である。&lt;br /&gt;文法や、長文解釈、使えない英作文等やっているのは英語の進歩を阻害する日本の悪しき教育である。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;前回は、字幕表示速度調整プログラムを使い早く読む方法を考えた。&lt;br /&gt;今日は英語をリンキングとリダクションを使って書いてみたら、英文が早く読めるか実験してみる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DJ: can come_to mini mall and get Stacy Q's&lt;br /&gt;DJ: Lemme explain one_more_time.&lt;br /&gt;DJ: won't letyou down.&lt;br /&gt;DJ: dn't mind_me gonna get_my favourite Stacy's&lt;br /&gt;DJ: Sign_this note excusin_me from school tomorrow.&lt;br /&gt;DJ: have an_essay do on_a person_I like_most.&lt;br /&gt;DJ: Let'skip_aheada_your life.&lt;br /&gt;DJ:  becha gotaway with_all kindsa stuff.&lt;br /&gt;DJ: Geta the ditchin_part.&lt;br /&gt;DJ: were free_to get autogra.&lt;br /&gt;DJ: 'm SO rad!&lt;br /&gt;DJ: 'm off_ta school take tha test.&lt;br /&gt;DJ: can make_mine to DJ "The girl who is like_a sister to me."&lt;br /&gt;DJ: I deserve to be punished.&lt;br /&gt;DJ: Dad trusted me and I letim down.&lt;br /&gt;DJ: I talked Uncle Jesse into tricking Joey into thinking I was&lt;br /&gt;DJ: So I d cut school and get that autograph.&lt;br /&gt;DJ: I dunwanna hurt other people's feelings.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;だいぶ読みやすくなってきた。&lt;br /&gt;＿ラインで、リンキングを明示する方法が特に有効である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;リンキングやリダクションの例は下記である。&lt;br /&gt;'d =did		How'd you do? → How did you do? &lt;br /&gt;'d=　would/had&lt;br /&gt;'s=does		How's he look? ← How does he look? &lt;br /&gt;(Does) anyone wanna .... ?	ー 助動詞の省略&lt;br /&gt;(I) wonder if the counter even goes that high.&lt;br /&gt;(it's) time to&lt;br /&gt;(It) Must be 'cause I've been thinkin' 'bout all this stuff.&lt;br /&gt;(You) Wanna touch it?&lt;br /&gt;Ann 'en → And then &lt;br /&gt;Ann 'ey → And they&lt;br /&gt;atta= that's the&lt;br /&gt;betcha=  bet you&lt;br /&gt;better=had better &lt;br /&gt;coulda=could have&lt;br /&gt;cud-id-out=cut it out&lt;br /&gt;doncha=  don't you&lt;br /&gt;dunno=don't know&lt;br /&gt;fin' me→ find me &lt;br /&gt;get out=gel-out&lt;br /&gt;getcha=get you&lt;br /&gt;gimme =give me&lt;br /&gt;god-it=got it&lt;br /&gt;gonna=going to&lt;br /&gt;got 'em→ got them &lt;br /&gt;gotcha =  got you&lt;br /&gt;gotta=got to&lt;br /&gt;gotta=have got to&lt;br /&gt;hafta= have to &lt;br /&gt;hasta=has to&lt;br /&gt;I dunno =I don't know&lt;br /&gt;JEET?= did you eat?&lt;br /&gt;kinda=kind of&lt;br /&gt;lota= lot of&lt;br /&gt;lotsa= lots of &lt;br /&gt;mighta=  might have&lt;br /&gt;moutain=mounッn&lt;br /&gt;musta=must have&lt;br /&gt;Nadalie=　Natalie&lt;br /&gt;ol' man→ old man &lt;br /&gt;onts→ once &lt;br /&gt;oughta=  ought to&lt;br /&gt;outta=out of&lt;br /&gt;shoulda= should have&lt;br /&gt;sorta=sort of&lt;br /&gt;to  =would to&lt;br /&gt;tryna=trying to&lt;br /&gt;waddaya  = What do you...?&lt;br /&gt;waddaya = What are you...?&lt;br /&gt;wader= water &lt;br /&gt;wanned→ wanted  &lt;br /&gt;whatcha=what are you または what do you&lt;br /&gt;winer=winter&lt;br /&gt;woulda=  whould have&lt;br /&gt;ya=  you&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-5833818590369053510?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/5833818590369053510'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/5833818590369053510'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/08/blog-post.html' title='英語のヒアリング力を向上するには英語の字幕を早く読む訓練が有効 ーその２'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/AsJAx7B4OM4/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-5154251739902680781</id><published>2011-08-17T08:05:00.004+09:00</published><updated>2011-08-17T14:56:24.206+09:00</updated><title type='text'>アメリカ映画では、「No offense」をノーパンツと発音する訳</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="349" src="http://www.youtube.com/embed/DQ_h6JY7tSw" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英語のドラマのシナリオを見て、ヒアリングをすると時々「えっ！全然発音が違う」という場面に遭遇する。&lt;br /&gt;Sarah Jessica Parkerが主演する映画、Failure to lauchで&lt;br /&gt;「No offense.　ゴメン」　&lt;br /&gt;「None taken.　いいさ」&lt;br /&gt;という謝るときの決まり文句の場面がある。&lt;br /&gt;なんべん聴いても「No offense」がノーパンツと聞こえる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しばらく、おかしいなあと思いながらもノーパンツと発音するものであろうと放置していた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しかし、本日その訳がわかった。&lt;br /&gt;英語では前後のスペルにより発音が変化するためである。&lt;br /&gt;順に説明しよう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英語では舌の位置が近い発声が大きく変化する。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１）Santa Ana Freeway=SanAna Freeway 　サナナフリーウエイ&lt;br /&gt;「n」を発音する舌の位置と、「t」を発音する時の舌の位置が同じであるから&lt;br /&gt;「ｔの破裂音をサボる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;２）Little=Lillu　　リルル&lt;br /&gt;「t」の後ろの「l」との位置が同じであるから「ｔ」の破裂音をサボり「ｌ」にしてしまう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;３）prince＝ prints　プリンツ&lt;br /&gt;「n」の舌の位置と「t」の舌の位置が同じであるから「s」よりも「t」と発音してしまう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そこで No Offenceという言葉を眺めてみると&lt;br /&gt;＊最後の　se　が　ｔs　になる。&lt;br /&gt;＊o から　ｆ　音を発声するより　p 音の方が楽だから p になる。&lt;br /&gt;＊e は弱いアの発音になる&lt;br /&gt;だから　No Offense=Nopents＝ノーパンツという発音になる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海外映画のヒアリングを続けているうちに、英語が1年でヒアリングでき、難しい話も話せるようになった。&lt;br /&gt;しかし、セリフを読む速度が遅い。これからは、上記の発音の省略に注意してヒアリングと同じ速度で英文が読める方法を考える。&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-5154251739902680781?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/5154251739902680781'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/5154251739902680781'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/08/no-offense.html' title='アメリカ映画では、「No offense」をノーパンツと発音する訳'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/DQ_h6JY7tSw/default.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-605053036093357475</id><published>2011-08-04T08:47:00.000+09:00</published><updated>2011-08-04T08:47:15.075+09:00</updated><title type='text'>ドイツ鉄道は水力発電の電気を使う旨電力会社と１５年契約</title><content type='html'>&lt;object width="560" height="349"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/UfoCiHIuTpE?version=3&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/UfoCiHIuTpE?version=3&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="349" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;German railway system to be entirely powered by renewable hydroelectricity.&lt;br /&gt;水力発電が、最も安全で、最もコストが安く、持っとも長持ちする再生可能エネルギーであることを信じ、各国の動向をブログで知らせています。&lt;br /&gt;太陽電池や風力や、地熱よりも水力発電のほうが優れています。&lt;br /&gt;唯一の問題は、水力発電に適した国、州が限られてしまうことです。&lt;br /&gt;重力差のある川があることです。&lt;br /&gt;日本は世界的に見て最も適地です。&lt;br /&gt;ドイツが水力発電の適地かどうかわかりませんでしたが、Mosel, Saar, Rhine, Ruhr,  Rur　川が利用できるようです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以下要約&lt;br /&gt;ドイツのRWE社はドイツ鉄道に水力発電の電力を１５年間供給する契約を結んだ。&lt;br /&gt;電気はMosel, Saar, Rhine, Ruhr,  Rur　川の水力を利用して発電する。&lt;br /&gt;ドイツ鉄道は世界で２番目に大きい鉄道会社である。&lt;br /&gt;ドイツ鉄道で水力発電の電気を使うのは、水力発電が安い再生可能エネルギーである証明である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Statistically, hydroelectricity provided around a significant 20 percent of world’s electricity need in 2006. &lt;br /&gt;Its massive importance is further ‘fueled’ by the fact that of all electricity produced from renewable sources, &lt;br /&gt;hydroelectricity alone accounted for a whopping 88 percent. &lt;br /&gt;Now, to accentuate on its further utilization as a low emission alternative to fossil fuels, &lt;br /&gt;German energy company RWE announced a 15 year contract that will provide hydroelectricity for the country’s national railroad establishment - Deutsche Bahn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;According to the company, currently RWE supplies around 900 GWh of electricity per year (to the rail company), &lt;br /&gt;which is enough to generate power for 250,000 German households every year. The hydro-power is harnessed from indigenous rivers such as Mosel, Saar, Rhine, Ruhr and Rur. &lt;br /&gt;On the other hand, Deutsche Bahn in itself is touted to be the world’s second largest transportation company, which serves around 2 billion passengers per year. &lt;br /&gt;So the conscientious deal certainly marks a big occasion in the field of sustainability, as the scope of things speak for themselves.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ruediger Grube, CEO of Deutsche Bahn, made it clear that the German railway is already looking forth to get its total quota of electricity entirely from renewable sources. &lt;br /&gt;The ambitious and adamantly ‘green’ declaration is seen to be an extension of the German government’s aim to meet the country’s electricity demands using only renewable sources by 2050.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-605053036093357475?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/605053036093357475'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/605053036093357475'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/08/blog-post_04.html' title='ドイツ鉄道は水力発電の電気を使う旨電力会社と１５年契約'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-1268798540308275523</id><published>2011-08-03T09:06:00.000+09:00</published><updated>2011-08-03T09:06:03.402+09:00</updated><title type='text'>中部電力の水力発電所一覧、水路発電が日本に最も適した発電方法</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="349"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/YI1JlIpM6V8?version=3&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/YI1JlIpM6V8?version=3&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="349" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;私は、浜岡原発に近い牧之原市の出身で現在浜松に住んでいる。&lt;br /&gt;原発に大いに関心を持っている。&lt;br /&gt;原子核物理学を一応勉強した。友人には日立で原子力プラントに携わっている人もいる。&lt;br /&gt;中電に就職した人もいる。&lt;br /&gt;だから、中電が東電のようにならないように応援している。&lt;br /&gt;私は、浜岡の原発はもう再開されないと思っている。&lt;br /&gt;再開されないように原発反対をブログで述べている。&lt;br /&gt;じゃあ、原発に替わるエネルギーは何かということで２つ提唱している。&lt;br /&gt;水力と太陽光発電である。&lt;br /&gt;ただし、太陽光発電の買い取り価格は１０円にしないと国際競争力がつかないからダメと述べている。&lt;br /&gt;私は、沖縄を除けば、日本に最も相応しい発電は水力発電であると思っている。&lt;br /&gt;急な山、川、たくさんの降雨がある所が水力発電の適地である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;原発に替わるエネルギーとして、安全でコストが安く、安定していて、長い間使える発電は水力である。&lt;br /&gt;しかし、水力はマスコミで無視されている。&lt;br /&gt;その理由は&lt;br /&gt;ダムはもう作れない。&lt;br /&gt;ダムをヘドロをさらう費用がかかる。&lt;br /&gt;からであろう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しかし、ダムをさらう費用を、太陽光や風力の設備、維持コストと比較してもらいたい。&lt;br /&gt;さらう費用の方が安いであろう。&lt;br /&gt;また、高低差のある川を水路で繋ぐ場所をまだ探してもらいたい。&lt;br /&gt;重力差を利用した水路発電に適した場所は　まだ無数にある。&lt;br /&gt;太陽光や風力の設備、維持コストと比較しても水路発電の方が安い。、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中部電力の水力発電所の一覧データである。&lt;br /&gt;データは中部電力さんのホームページからコピーさせてもらった。&lt;br /&gt;許可得をていないが、中部電力さんを応援し、ブログの読者に水力の実力を知っていただくためにあえて、そのまま、掲載させていただく。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2009年3月末現在、182ヵ所の発電所で出力5,218,640kWの発電をおこなっています。&lt;br /&gt;大井川水系（計13ヵ所　652,570kW）&lt;br /&gt;河川名  発電所名  形式  出力（kW）  営業運転開始年月&lt;br /&gt;大井川他  二軒小屋  水路  26,000  1995年6月&lt;br /&gt;大井川他  赤石沢  水路  19,000  1995年6月&lt;br /&gt;大井川他  赤石  ダム水路  39,500  1990年3月&lt;br /&gt;大井川  畑薙第一  ダム（揚水）  137,000  1962年9月&lt;br /&gt;大井川他  畑薙第二  ダム水路  85,000  1961年8月&lt;br /&gt;大井川  井川（いかわ）  ダム  62,000  1957年9月&lt;br /&gt;大井川他  奥泉  ダム水路  87,000  1956年1月&lt;br /&gt;寸又川他  湯山  ダム水路  22,200  1935年10月&lt;br /&gt;寸又川  大間  ダム水路  16,500  1938年12月&lt;br /&gt;大井川他  大井川  ダム水路  68,200  1936年10月&lt;br /&gt;大井川他  久野脇  ダム水路  32,000  1944年3月&lt;br /&gt;大井川他  川口  ダム水路  58,000  1960年11月&lt;br /&gt;大井川  東河内  ダム  170  2001年2月&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天竜川水系（計31ヵ所　346,570kW）&lt;br /&gt;河川名  発電所名  形式  出力（kW）  営業運転開始年月&lt;br /&gt;気田川他  豊岡  水路  8,100  1938年2月&lt;br /&gt;気田川他  気田（けた）  水路  2,400  1929年6月&lt;br /&gt;東俣川  蝶ヶ沢（ちょうがさわ）  水路  250  1909年11月&lt;br /&gt;東俣川  落合  水路  200  1900年12月&lt;br /&gt;砥川  砥川（とがわ）  水路  470  1914年1月&lt;br /&gt;滝ノ湯川他  米沢  水路  540  1931年1月&lt;br /&gt;上川  福沢  水路  1,400  1929年1月&lt;br /&gt;小黒川  戸台  水路  470  1926年7月&lt;br /&gt;小黒川他  小黒（おぐろ）  水路  1,100  1913年1月&lt;br /&gt;天竜川  大久保  水路  1,500  1927年9月&lt;br /&gt;中御所川他  中御所  水路  10,200  1980年9月&lt;br /&gt;中御所川他  新太田切  水路  14,000  1958年12月&lt;br /&gt;天竜川  南向（みなかた）  水路  26,700  1929年4月&lt;br /&gt;小渋川  生田  水路  20,500  1940年12月&lt;br /&gt;松川他  松川  水路  14,500  1985年5月&lt;br /&gt;松川  松川第三  水路  580  1924年10月&lt;br /&gt;松川他  松川第四  水路  2,600  1930年12月&lt;br /&gt;阿知川他  昼神  水路  8,700  1944年12月&lt;br /&gt;阿知川  駒場  水路  5,600  1937年10月&lt;br /&gt;阿知川他  三穂  水路  6,000  1930年3月&lt;br /&gt;阿知川  阿知川  水路  810  1923年1月&lt;br /&gt;米川他  米川  水路  3,200  1940年2月&lt;br /&gt;天竜川  泰阜（やすおか）  ダム水路  52,500  1936年1月&lt;br /&gt;和知野川他  和合  水路  3,000  1937年12月&lt;br /&gt;和知野川他  豊  水路  14,500  1936年11月&lt;br /&gt;和知野川  和知野  水路  6,300  1939年12月&lt;br /&gt;遠山川他  北又渡  水路  24,200  1991年11月&lt;br /&gt;遠山川  飯島  水路  12,700  1947年5月&lt;br /&gt;天竜川  平岡  ダム水路  101,000  1952年1月&lt;br /&gt;水窪川  西渡（にしど）  水路  2,300  1927年12月&lt;br /&gt;易老沢  易老沢（いろうざわ）  水路  250  2003年6月&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;矢作川水系（計26ヵ所　1,270,520kW）&lt;br /&gt;河川名  発電所名  形式  出力（kW）  営業運転開始年月&lt;br /&gt;黒田川  奥矢作第一  ダム水路（揚水）  315,000  1980年9月&lt;br /&gt;富永川  奥矢作第二  ダム水路（揚水）  780,000  1980年9月&lt;br /&gt;上村川  平谷  水路  8,100  1996年4月&lt;br /&gt;上村川  上村（かみむら）  水路  9,800  1925年11月&lt;br /&gt;飯田洞川  飯田洞  水路  630  1921年10月&lt;br /&gt;上村川  島  水路  1,600  1927年12月&lt;br /&gt;上村川  下村  水路  4,700  1920年12月&lt;br /&gt;矢作川  押山  水路  3,600  1922年7月&lt;br /&gt;黒田川  黒田  水路  3,100  1933年8月&lt;br /&gt;名倉川他  真弓  水路  5,600  1923年3月&lt;br /&gt;高波川他  明知川  水路  1,600  1935年7月&lt;br /&gt;矢作川  時瀬  水路  7,200  1923年1月&lt;br /&gt;矢作川  笹戸  水路  9,400  1935年12月&lt;br /&gt;矢作川  矢作第一  ダム  60,700  1970年6月&lt;br /&gt;矢作川  矢作第二  水路  31,600  1971年2月&lt;br /&gt;田代川  川下（かわしも）  水路  380  1900年9月&lt;br /&gt;矢作川  百月（どうづき）  水路  5,700  1926年3月&lt;br /&gt;矢作川  阿摺（あずり）  ダム水路  4,800  1934年11月&lt;br /&gt;矢作川  越戸  水路  9,200  1929年12月&lt;br /&gt;巴川  巴川  水路  2,100  1916年2月&lt;br /&gt;巴川  盛岡  水路  1,200  1908年2月&lt;br /&gt;神越川  東大見  水路  500  1911年3月&lt;br /&gt;神越川他  賀茂（がも）  水路  570  1914年6月&lt;br /&gt;巴川  足助  水路  2,000  1919年10月&lt;br /&gt;巴川  白瀬  水路  1,300  1920年1月&lt;br /&gt;郡界川  岩津  水路  140  1897年7月&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;木曽川水系（計39ヵ所　2,778,030kW）&lt;br /&gt;河川名  発電所名  形式  出力（kW）  営業運転開始年月&lt;br /&gt;飛騨川他  高根第一  ダム（揚水）  340,000  1969年9月&lt;br /&gt;飛騨川  高根第二  ダム  26,100  1969年3月&lt;br /&gt;飛騨川他  朝日  ダム  20,500  1953年12月&lt;br /&gt;飛騨川  久々野  水路  38,400  1962年11月&lt;br /&gt;飛騨川他  小坂（おさか）  水路  49,400  1930年11月&lt;br /&gt;小坂川他  小坂川（おさかがわ）  水路  21,300  1983年11月&lt;br /&gt;飛騨川  中呂（ちゅうろ）  水路  13,300  1978年6月&lt;br /&gt;飛騨川  東上田  水路  35,000  1954年12月&lt;br /&gt;馬瀬川  馬瀬川第一  ダム（揚水）  288,000  1976年6月&lt;br /&gt;馬瀬川  馬瀬川第二  ダム  66,400  1976年6月&lt;br /&gt;竹原川他  竹原川  水路  1,200  1922年1月&lt;br /&gt;飛騨川他  瀬戸  水路  49,200  1924年3月&lt;br /&gt;飛騨川他  下原（しもはら）  ダム水路  22,200  1938年12月&lt;br /&gt;飛騨川  大船渡  水路  6,400  1929年12月&lt;br /&gt;飛騨川他  七宗（しちそう）  ダム水路  6,200  1925年11月&lt;br /&gt;飛騨川  新七宗  水路  20,000  1982年6月&lt;br /&gt;佐見川  佐見川（さみがわ）  水路  330  1928年12月&lt;br /&gt;飛騨川他  名倉  ダム水路  22,200  1936年11月&lt;br /&gt;飛騨川他  上麻生  ダム水路  27,000  1926年11月&lt;br /&gt;飛騨川  新上麻生  ダム水路  61,400  1987年6月&lt;br /&gt;飛騨川  川辺  水路  30,000  1937年12月&lt;br /&gt;阿木川他  奥戸  水路  500  1920年9月&lt;br /&gt;木曽川  日義  水路  1,300  1937年6月&lt;br /&gt;木曽川他  新開  水路  1,300  1919年4月&lt;br /&gt;木曽川他  城山  水路  1,300  1938年10月&lt;br /&gt;吉田川  吉田川  水路  200  1921年8月&lt;br /&gt;長良川  長良川  水路  4,800  1910年2月&lt;br /&gt;板取川  井ノ面（いのも）  水路  300  1921年8月&lt;br /&gt;板取川  白谷（しらたに）  水路  1,300  1925年6月&lt;br /&gt;板取川他  洞戸  水路  10,600  1940年7月&lt;br /&gt;板取川他  奥美濃  ダム（揚水）  1,500,000  1994年7月&lt;br /&gt;根尾川  根尾  水路  4,500  1923年3月&lt;br /&gt;根尾川  金原（きんばら）  水路  6,300  1929年6月&lt;br /&gt;揖斐川  横山  ダム  70,000  1964年4月&lt;br /&gt;揖斐川他  久瀬  ダム水路  17,000  1953年9月&lt;br /&gt;揖斐川  西平  ダム  10,000  1940年3月&lt;br /&gt;粕川  河合  水路  1,500  1913年5月&lt;br /&gt;粕川他  小宮神（こみかみ）  水路  800  1908年12月&lt;br /&gt;粕川他  春日（かすが）  水路  1,800  1920年2月&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;信濃川水系（計44ヵ所　98,390kW）&lt;br /&gt;河川名  発電所名  形式  出力（kW）  営業運転開始年月&lt;br /&gt;千曲川  海ノ口  水路  2,800  1933年9月&lt;br /&gt;大月川  松原  水路  450  1925年8月&lt;br /&gt;中田川他  八那池第一（やないけだいいち）  水路  750  1912年12月&lt;br /&gt;石堂川  大岳川  水路  600  1926年2月&lt;br /&gt;千曲川  臼田  水路  2,700  1927年7月&lt;br /&gt;湯川他  長倉  水路  560  1924年12月&lt;br /&gt;湯川  茂沢  水路  1,700  1920年6月&lt;br /&gt;湯川  広戸  水路  1,600  1926年1月&lt;br /&gt;所沢西川他  塩沢第一  水路  360  1924年10月&lt;br /&gt;所沢川  塩沢第二  水路  410  1925年9月&lt;br /&gt;男女倉沢川他  唐沢  水路  760  1916年9月&lt;br /&gt;依田川  和田  水路  1,600  1918年10月&lt;br /&gt;依田川他  水沢  水路  1,100  1922年12月&lt;br /&gt;依田川他  青原  水路  2,000  1926年1月&lt;br /&gt;武石川  武石（たけし）  水路  200  1926年5月&lt;br /&gt;神川  横沢第一  水路  900  1911年9月&lt;br /&gt;神川  横沢第二  水路  290  1928年12月&lt;br /&gt;裾花川  里島  水路  3,500  1936年1月&lt;br /&gt;鳥居川  鳥居川第三  水路  2,100  1928年6月&lt;br /&gt;鳥居川  鳥居川第二  水路  2,000  1928年6月&lt;br /&gt;鳥居川他  鳥居川第一  水路  1,600  1925年12月&lt;br /&gt;鳥居川  鳥居川第四  水路  800  1930年4月&lt;br /&gt;夜間瀬川他  平穏第一（ひらおだいいち）  水路  10,800  1926年12月&lt;br /&gt;角間川他  平穏第二（ひらおだいに）  水路  5,300  1926年12月&lt;br /&gt;角間川他  平穏第三（ひらおだいさん）  水路  600  1927年8月&lt;br /&gt;樽川  藤平第一（とうへいだいいち）  水路  650  1926年1月&lt;br /&gt;樽川  藤平第二（とうへいだいに）  水路  930  1926年11月&lt;br /&gt;倉下川他  樽川  水路  2,200  1923年8月&lt;br /&gt;志久見川他  志久見川第一  水路  6,100  1941年10月&lt;br /&gt;北野川他  志久見川第二  水路  6,600  1940年12月&lt;br /&gt;穂高川他  中房第五  水路  2,200  1927年6月&lt;br /&gt;穂高川他  中房第四  水路  7,200  1925年12月&lt;br /&gt;穂高川他  宮城第二  水路  470  1918年6月&lt;br /&gt;穂高川  宮城第一  水路  400  1904年9月&lt;br /&gt;穂高川  宮城第三  水路  720  1920年12月&lt;br /&gt;烏川他  烏川第一  水路  1,300  1921年12月&lt;br /&gt;烏川他  烏川第二  水路  1,200  1921年10月&lt;br /&gt;烏川他  烏川第三  水路  16,400  1985年10月&lt;br /&gt;犀川  梓  水路  2,200  1944年12月&lt;br /&gt;合ノ山沢川  薄川第四  水路  790  1928年6月&lt;br /&gt;薄川他  薄川第三  水路  160  1920年9月&lt;br /&gt;薄川  薄川第二  水路  1,300  1912年7月&lt;br /&gt;薄川  薄川第一  水路  390  1899年12月&lt;br /&gt;犀川  犀川（さいがわ）  水路  1,700  1923年3月&lt;br /&gt;富士川水系（計4ヵ所 7,330kW）&lt;br /&gt;河川名  発電所名  形式  出力（kW）  営業運転開始年月&lt;br /&gt;芝川  鳥並  水路  1,200  1922年12月&lt;br /&gt;芝川  西山  水路  2,100  1911年9月&lt;br /&gt;芝川  長貫（ながぬき）  水路  3,400  1920年2月&lt;br /&gt;芝川  芝富  水路  630  1926年2月&lt;br /&gt;安倍川水系（計2ヵ所 750kW）&lt;br /&gt;河川名  発電所名  形式  出力（kW）  営業運転開始年月&lt;br /&gt;藁科川  大川  水路  250  1920年9月&lt;br /&gt;藁科川  清沢  水路  500  1928年2月&lt;br /&gt;豊川水系（計3ヵ所 2,380kW）&lt;br /&gt;河川名  発電所名  形式  出力（kW）  営業運転開始年月&lt;br /&gt;豊川  布里（ふり）  水路  820  1919年8月&lt;br /&gt;豊川  横川  水路  810  1922年2月&lt;br /&gt;豊川  長篠  水路  750  1912年3月&lt;br /&gt;庄内川水系（計2ヵ所 2,300kW）&lt;br /&gt;河川名  発電所名  形式  出力（kW）  営業運転開始年月&lt;br /&gt;庄内川  玉野  水路  500  1921年8月&lt;br /&gt;小里川  小里川（おりがわ）  ダム  1,800  2003年6月&lt;br /&gt;朝明川水系&lt;br /&gt;河川名  発電所名  形式  出力（kW）  営業運転開始年月&lt;br /&gt;朝明川  千草  水路  530  1907年4月&lt;br /&gt;淀川水系&lt;br /&gt;河川名  発電所名  形式  出力（kW）  営業運転開始年月&lt;br /&gt;川上川  阿保（あお）  水路  400  1922年1月&lt;br /&gt;雲出川水系&lt;br /&gt;河川名  発電所名  形式  出力（kW）  営業運転開始年月&lt;br /&gt;八手俣川  竹原  水路  700  1923年1月&lt;br /&gt;櫛田川水系（計3ヵ所 2,370kW）&lt;br /&gt;河川名  発電所名  形式  出力（kW）  営業運転開始年月&lt;br /&gt;櫛田川  宮前  水路  830  1922年2月&lt;br /&gt;櫛田川  波多瀬  水路  800  1921年12月&lt;br /&gt;櫛田川  下出江（しもいずえ）  水路  740  1922年5月&lt;br /&gt;銚子川水系&lt;br /&gt;河川名  発電所名  形式  出力（kW）  営業運転開始年月&lt;br /&gt;岩井谷  銚子川第二  水路  1,900  1942年6月&lt;br /&gt;神通川水系（計6ヵ所 17,800kW）&lt;br /&gt;河川名  発電所名  形式  出力（kW）  営業運転開始年月&lt;br /&gt;小八賀川  池ノ俣  水路  2,100  1933年9月&lt;br /&gt;小八賀川他  根方（ごんぼう）  水路  10,500  1958年10月&lt;br /&gt;土樋谷川他  旗鉾  水路  3,000  1945年11月&lt;br /&gt;小八賀川  茶屋野  水路  950  1945年1月&lt;br /&gt;小八賀川  下切  水路  650  1905年12月&lt;br /&gt;宮川  天神  水路  600  1924年12月&lt;br /&gt;姫川水系（計5ヵ所 36,100kW）&lt;br /&gt;河川名  発電所名  形式  出力（kW）  営業運転開始年月&lt;br /&gt;南股川  南股  水路  2,200  1930年7月&lt;br /&gt;南股川他  二股  水路  5,200  1930年5月&lt;br /&gt;楠川  新楠川  水路  2,200  1989年5月&lt;br /&gt;姫川他  姫川第二  水路  14,400  1935年10月&lt;br /&gt;姫川  姫川第三  水路  12,100  1955年7月&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-1268798540308275523?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/1268798540308275523'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/1268798540308275523'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/08/blog-post_03.html' title='中部電力の水力発電所一覧、水路発電が日本に最も適した発電方法'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-5533995746424359904</id><published>2011-08-02T08:43:00.005+09:00</published><updated>2011-08-03T19:12:35.877+09:00</updated><title type='text'>国の原発対応に満身の怒り - 児玉龍彦 ‏</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="349"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/DcDs4woeplI?version=3&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/DcDs4woeplI?version=3&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="349" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;映像を拝見して児玉さんの全身全霊からの訴えに心を打たれました&lt;br /&gt;政府役人は、データや紙に書かれた都合の良い記述だけしか見えません。&lt;br /&gt;データや記述の後ろにある何万人の困った人たちの顔は見えません。&lt;br /&gt;見ようとしません。&lt;br /&gt;見ると自分たちが困るからです。&lt;br /&gt;エゴです。&lt;br /&gt;倫理のない、役人は直ちに辞任すべきです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‏He did knockout the government officials who hit below the belts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Youtube に寄せられたコメントを英訳してみました。&lt;br /&gt;英語を話すのを勉強して５月目なので、拙劣な文章は勘弁願います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comments from the audiences who watch Youtube&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the anger messege from the conscientious researcher.&lt;br /&gt;We can trust the researcher like him and should gave him a strong support.&lt;br /&gt;What's saying Mr.Kodama is a knockout.&lt;br /&gt;We are related to him.&lt;br /&gt;Everyone should support him and give big hands.&lt;br /&gt;We can send him letters and get these messages across to Representatives&lt;br /&gt;saying this is our will.&lt;br /&gt;Seeing this video you can figure out how the level of representatives or professors is low.&lt;br /&gt;There are so many peoples out of mind , so watch out.&lt;br /&gt;We are sad to know there are so many government officials who cheat us.&lt;br /&gt;Good luck you tube!!!&lt;br /&gt;Way to go.&lt;br /&gt;That's the spirit! &lt;br /&gt;Go get 'em!&lt;br /&gt;You can do it!&lt;br /&gt;Give him five! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He is claiming and strong enough to persuade the governments.&lt;br /&gt;He is not a superficial but a a knockout.&lt;br /&gt;He did knockout the government officials who hit below the belts.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-5533995746424359904?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/5533995746424359904'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/5533995746424359904'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/08/he-did-knockout-government-officials.html' title='国の原発対応に満身の怒り - 児玉龍彦 ‏'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-307145217229273880</id><published>2011-08-01T07:22:00.004+09:00</published><updated>2011-08-01T14:37:38.303+09:00</updated><title type='text'>IAEA天野さんいう。『水力に恵まれていれば、原発に頼らなくて良いんですがね。』</title><content type='html'>&lt;object width="560" height="349"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/7aMH6MFG-fA?version=3&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/7aMH6MFG-fA?version=3&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="349" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そうです。世界の大部分は雨が少ないか、平地だから水力が使え無いのです。日本や、カナダを除いて。日本は水力が使えるのです。原発やめて水力にしましょう。コストも一番安いのは皆さんご承知の通り。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ブログが安定してある程度のアクセスを得るようになりました。&lt;br /&gt;英文提案書の書き方、海外映画のヒアリング、ヒアリングにはリーディングが大事、原発、太陽光発電、リチウムの産地、リチウムの消費量、リチウム電池、電気自動車などのキーワードでgoogle や　yahoo　で検索して本ブログを見てくれる人が増えたためです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そこで、ブログの書き方を変えてみます。&lt;br /&gt;１）上記記事の加筆を行い、もっとよりよい情報を提供できるようにする&lt;br /&gt;２）twitterに英語でつぶやき、英会話の実践をする。「いかり」、「驚き」など感情表現をできるだけ使い、印象深く覚えやすくする。一日分をまとめてブログにする。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以下はtwitterからです。&lt;br /&gt;表現が適切でないかもしれません。ユーモアがまだつけないのできつい表現になってしまい申し訳ありません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mon, Aug 1 &lt;br /&gt;06:29 Germany, Canada, France, Norway, Sweden and Switzerland are among those with the undisputed stamp of approval. http://t.co/852916m v&lt;br /&gt;06:32 The dollar has taken a beating against the Swiss franc and Japanese yen this year as investors worry about the lack. http://t.co/2tPJ4Gn&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sun, Jul 31 &lt;br /&gt;09:34 The sky is grey. Weather has been strange past days. It's looks like we are gonna get heavy rain this afternoon.&lt;br /&gt;09:35 It's keeps so hot and I am exhausted.&lt;br /&gt;09:36 I'm a little under the weather.&lt;br /&gt;09:54 Chubu Electric's case was the scandal of the government's involvement in an attempt to manipulate public opinion on nuclear power.&lt;br /&gt;09:59 Chubu Electric asked from NISA its employees and workers to attend August 2007 symposium and make local people adopt the pluthermal project.&lt;br /&gt;10:03 Nuclear regulator scandal may further delay restart of idled reactors - The Mainichi Daily News&lt;br /&gt;10:06 The accusations of attempts by NISA to manipulate public opinion to favor pluthermal nuclear projects were revealed.&lt;br /&gt;10:07 One symposium in question was held at Omaezaki's Civil Hall  on August 26, 2007 in which 524 people took part and 12 spoke.&lt;br /&gt;10:09 None of the speakers spoke in favor of the project. Rather, they said things like "Pluthermal technology is still immature."&lt;br /&gt;10:09 Behind the scenes, however, there is said to have been a request from NISA to stage the comments.&lt;br /&gt;10:14 The government. Omaezaki mayor Shigeo Ishihara said, "I feel disgusted. NISA should apologize."&lt;br /&gt;10:16 The pluthermal project at the No. 4 reactor at the Hamaoka Nuclear Power Plant has been delayed.&lt;br /&gt;10:35 Where to put your money in case of default http://t.co/yL0TIgC&lt;br /&gt;Where to put your money in case of defaultGold? Diamonds? How about Apple&lt;br /&gt;20:06 太陽光発電システム施工大手のウエストホールディングス（ＨＤ）は来夏をメドに福岡県でメガソーラーを稼働させる&lt;br /&gt;20:12 政令市と自然エネ推進　協議会に静岡、浜松市長参加 http://t.co/qFy4N5A via @shizushin&lt;br /&gt;20:29 ツールドフランス楽しみました。&lt;br /&gt;白人社会に今も残る騎士道精神に触れることが出来ました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sat, Jul 30 &lt;br /&gt;05:59 http://t.co/2tPJ4Gn &lt;br /&gt;The yen is used the carry. Investors borrow the yen due to Japan's low interest rates and invest in riskier assets.&lt;br /&gt;06:25 Chubu Electric Power Company was ordered to do cheating games by NISA.&lt;br /&gt;06:28 Give it up. Mr.Terasaka, You're the worst man. Shame on you.&lt;br /&gt;06:30 We've had it with Terasaka. We don't want it. You are all talk and no action.&lt;br /&gt;06:34 No matter how smart Terasaka is. If you don't have ethics, you are not gonna be a public servant.&lt;br /&gt;06:42 We've arrived at an age to protect our money from government officials like Terasaka and Nishiyama who steal our tax.&lt;br /&gt;06:47 More and more government officials keep on fooling, cheating, or swindling us.&lt;br /&gt;06:51 Japanese goverｎment had been set up very generous organizations to feed a lot of government officials.&lt;br /&gt;06:53 Mistrust of government officials has reached a peak.&lt;br /&gt;06:56 We can't trust government officials who has no ethics but stealing our taxes.&lt;br /&gt;07:01 More ans more needless public assessment are going on to make just government officials works, namely stress test.&lt;br /&gt;07:05 Who'd be stupid enough to believe stress test conducted by government officials including professors without ethic?&lt;br /&gt;17:09 Japanese Government NISA Caught Promoting Manipula... http://t.co/G9Qxno2&lt;br /&gt;21:03 古川知事も官僚腐敗。&lt;br /&gt;21:21 ＶＷ、スズキとの提携を再検討 進展に不満表明  http://t.co/AbYFYjn&lt;br /&gt;スズキが提携を再検討。賢い。それに引き換え、ISOに飛びついた当時の通算官僚はまんまとヨーロッパの日本潰しの戦略にひっかかった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fri, Jul 29 &lt;br /&gt;05:50 The 28 million Americans expecting their payments on Aug. 3 will have to wait and see. http://t.co/pVtiqY5 via @CNNMoney&lt;br /&gt;05:54 the ultimate outcome inevitably has some negative effect  and hiring as the August 2 deadline approaches http://t.co/NrqWHIW via @CNNMoney&lt;br /&gt;05:59 As the tem per a ture is low ered, elec trons calm down and become aware of the pres ence of neigh bor ing elec tron. &lt;br /&gt;http://engt.co/puM9E9&lt;br /&gt;17:11 【原発】保安院からも「やらせ動員」の要請 http://t.co/HKYHR5B&lt;br /&gt;欧米の官僚もビジネスマンは馬鹿にしてきたが、日本、中国の官僚が腐って有名なのは別格であった。&lt;br /&gt;今までは、黙って見過ごしてあげたが、原発から許さない方向にギアシフトする。&lt;br /&gt;18:40 安院,中電に「やらせ動員」を要請、こんな官僚に税金を払えない http://t.co/HKYHR5B&lt;br /&gt;19:18 中電の保安院に対する逆襲始まった？&lt;br /&gt;19:24 保安院の個人の問題で無く、自分の仕事を作り出す典型的な官僚腐敗&lt;br /&gt;22:57 中電の保安院官僚腐敗を曝露、菅 経産省役人の腐敗見限り、海江田不敗分かっているから涙。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thu, Jul 28 &lt;br /&gt;07:21 @mikachin1010  please be patient. Strong wind and cold weather let you win. Beat tseng.  [in reply to mikachin1010]&lt;br /&gt;08:14 英語のヒアリング力を向上するには英語の字幕を早く読む訓練が有効 http://t.co/ToZyRxx&lt;br /&gt;08:22 RT @sasakitoshinao: 正式な政府が400日以上も存在していない。でも経済は好調でゴミ収集も普通に行われている。政府っていったい難だろうと思わされる。／ベルギーはもはや国ではない 　JBpress http://j.mp/p09GfY&lt;br /&gt;19:17 Trillion dollar mystery: Which hard spending choices will be made? Cut social programs? Education? Foreign aid?  http://bit.ly/rcZMTM #debt&lt;br /&gt;19:24 Asian markets ended mixed; European markets slightly lower as U.S. debt ceiling battle continues to weigh on investors http://bit.ly/jhyo6z&lt;br /&gt;19:25 California is ready for a debt ceiling crisis. It landed a $5.4 billion credit line http://bit.ly/pE9EC1 #debtceiling&lt;br /&gt;19:29 Middle-Aged Women Have Lowest Well-Being http://abcn.ws/r60qT7&lt;br /&gt;Age from 40 to 60 suffered most stresses out&lt;br /&gt;19:34 Focus or the Prius are required to make artificial noise to warn pedestrians and others of their approach. http://grn.bz/pHPAEn&lt;br /&gt;19:41 Murakami fund bought real estate in Tokyo and Kobe.  http://t.co/0SyIyWp&lt;br /&gt;19:42 RT @WSJJapan: 中国株：反落、CBRCの声明受けて警戒感も(7月28日)〔有料〕 http://on.wsj.com/mXmBYv&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-307145217229273880?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/307145217229273880'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/307145217229273880'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/08/iaea.html' title='IAEA天野さんいう。『水力に恵まれていれば、原発に頼らなくて良いんですがね。』'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-7413907755077865714</id><published>2011-07-30T17:09:00.000+09:00</published><updated>2011-07-30T17:09:06.561+09:00</updated><title type='text'>Japanese Government NISA Caught Promoting Manipulation of Nuclear and MOX Focused Public</title><content type='html'>&lt;object width="560" height="349"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/aPP6TgYBdiw?version=3&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/aPP6TgYBdiw?version=3&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="349" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;Chubu Electric Power Company says the government's nuclear agency asked it to make sure that questions in favor of nuclear power be asked at a government-sponsored symposium in 2007.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In a report submitted to the government on Friday, the utility said the Nuclear and Industrial Safety Agency requested that it gather participants and have local residents pose prearranged questions at the forum held in Shizuoka Prefecture, central Japan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The utility said it refused NISA's request to arrange the questions, citing difficulties with ensuring compliance. But senior officials of the Hamaoka nuclear power plant sent e-mails to employees and visited affiliate companies in an effort to comply with the request.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-7413907755077865714?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/7413907755077865714'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/7413907755077865714'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/07/japanese-government-nisa-caught.html' title='Japanese Government NISA Caught Promoting Manipulation of Nuclear and MOX Focused Public'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-2679764314847848489</id><published>2011-07-29T17:09:00.005+09:00</published><updated>2011-07-30T17:01:18.602+09:00</updated><title type='text'>保安院,中電にやらせを要請、こんな官僚に税金を払えないー中電の反撃</title><content type='html'>&lt;object width="560" height="349"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/1bCiKhnDmN4?version=3&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/1bCiKhnDmN4?version=3&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="349" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;国の主導で、この様な反モラル行為が行はれているとは、想像はし­ていたが、実際に出てくると、開いた口がふさがらない。隣国の茶­番劇を笑っていたが、日本で起こっていたとは、世界の笑いもので­ある。当然のことだが、海江田大臣が発言した通り、トップが然る­べき責任を取って頂きたい。更に、民間より厳しくなること当然で­、責任の所在と、実名入りの報告を全国民は望んでいることお忘れ­なく。腐った組織は、がんの摘出手術が必要なのと同じ理屈。日本­国の信用は完全に失墜した。この責任は非常に大きい。大岡越前で­あれば、迷わず”市中引き回しの上・・・・・。”だろう。関係者­全員坊主頭になって、国民に向かって土下座して謝罪すべし。﻿&lt;br /&gt;edoccoda60 23 時間前&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;西山も胡散臭いやつだと思っていた。&lt;br /&gt;私は、各国の官僚と対峙してきた。&lt;br /&gt;欧米の官僚もビジネスマンは馬鹿にしてきたが、日本、中国の官僚が腐って有名なのは別格であった。&lt;br /&gt;今までは、黙って見過ごしてあげたが、原発から許さない方向にギアシフトした。&lt;br /&gt;世間が、役人の不正を許さない方向を向きだしたから。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-2679764314847848489?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/2679764314847848489'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/2679764314847848489'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/07/blog-post_29.html' title='保安院,中電にやらせを要請、こんな官僚に税金を払えないー中電の反撃'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-7540072550183560898</id><published>2011-07-29T07:49:00.000+09:00</published><updated>2011-07-29T07:49:10.179+09:00</updated><title type='text'>Two dogs argue about talikng their own launguage about "love?".</title><content type='html'>&lt;object width="560" height="349"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/4S-N7xWWrbo?version=3&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/4S-N7xWWrbo?version=3&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="349" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;2 TALKING DOGS ARGUE - SUBTITLED!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As the temperature is lowered, electrons calm down and become aware of the pres ence of neigh bor ing elec tron.http://engt.co/puM9E9&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The ultimate outcome inevitably has some negative effect and hiring as the August 2 deadline approaches http://t.co/NrqWHIW via @CNNMoney&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The 28 million Americans expecting their payments on Aug. 3 will have to wait and see.  http://t.co/pVtiqY5 via @CNNMoney&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Robot Landing Platform Formation&lt;br /&gt;www.youtube.com&lt;br /&gt;The Khepera robots put on their hats to give their quadrotor friend a place to land. This is an extension on the algorithm shown in this video: http://www.yo/...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the desert of western Arizona, a power company proposes to build the world's tallest chimney &lt;br /&gt;-- a tower, 2,600 feet tall, that would be the centerpiece of a giant non-polluting power plant, making electricity from the heat of the sun.&lt;br /&gt;World's Tallest Chimney for Solar Power Plant&lt;br /&gt;abcnews.go.com&lt;br /&gt;EnviroMission plans 2,600-foot tower in Arizona desert.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Everyone wouldn't know&lt;br /&gt;How a Potential U.S. Default Would Affect High-Tech - Video&lt;br /&gt;Mitchell Kertzman, managing director at Hummer Winblad Venture Partners,&lt;br /&gt; talks about how a potential U.S. government default would affect the technology industry. Kertzman speaks with Emily Chang on Bloomberg Televisions's&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Stock Investment Strategy, U.S. Debt Ceiling Talks - Video&lt;br /&gt;www.bloomberg.com&lt;br /&gt;Peter Dixon, global equities economist at Commerzbank AG, talks about his stock investment strategy as the U.S. debt-ceiling deadline edges closer. &lt;br /&gt;He speaks with Francine Lacqua on Bloomberg Television's&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Check out the Suzuki Kizashi on AOL Autos&lt;br /&gt;1st place: Suzuki Kizashi&lt;br /&gt;2nd place: Hyundai Sonata&lt;br /&gt;3rd place: Kia Optima&lt;br /&gt;The Kizashi is available with all-wheel-drive,&lt;br /&gt; something you won't find on most sedans its size and price.&lt;br /&gt;America's best-loved cars&lt;br /&gt;money.cnn.com&lt;br /&gt;These cars ranked highest in the latest J.D. Power survey measuring how much owners like their new cars.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-7540072550183560898?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/7540072550183560898'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/7540072550183560898'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/07/two-dogs-argue-about-talikng-their-own.html' title='Two dogs argue about talikng their own launguage about &quot;love?&quot;.'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-2592950171288026816</id><published>2011-07-28T08:40:00.003+09:00</published><updated>2011-07-28T09:28:28.607+09:00</updated><title type='text'>オーストラリアの太陽光発電ー巨大煙突方式発電は独自のアイデア</title><content type='html'>&lt;img style="visibility:hidden;width:0px;height:0px;" border=0 width=0 height=0 src="http://c.gigcount.com/wildfire/IMP/CXNID=2000002.0NXC/bT*xJmx*PTEzMTE4MDkzNzgxNDAmcHQ9MTMxMTgwOTM4NTI5NiZwPTEyNTg*MTEmZD1BQkNOZXdzX1NGUF9Mb2NrZV9FbWJlZF8x/NDE2NDc4M19Xb3JsZC1hcG9zLXNUYWxsZXN*Q2hpbW5leWZvclNvbGFyUG93ZXJQbGFudCZnPTImbz1mNDIyODZlMDY1Mjc*ZDg2/YWFhNGE*ODAyMDgxOTgzYSZvZj*w.gif" /&gt;&lt;object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=9,0,124,0" width="398" height="248" id="ABCESNWID"&gt;&lt;param name="movie" value="http://abcnews.go.com/assets/player/walt2.6/flash/SFP_Walt_2_69.swf" /&gt;&lt;param name="quality" value="high" /&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="always" /&gt;&lt;param name="allowNetworking" value="all" /&gt;&lt;param name="flashvars" value="configUrl=http://abcnews.go.com/video/sfp/embedPlayerConfig&amp;configId=406733&amp;clipId=14164783&amp;showId=14164783&amp;gig_lt=1311809378140&amp;gig_pt=1311809385296&amp;gig_g=2" /&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true" /&gt;&lt;embed src="http://abcnews.go.com/assets/player/walt2.6/flash/SFP_Walt_2_69.swf" quality="high" allowScriptAccess="always" allowNetworking="all" allowfullscreen="true" pluginspage="http://www.adobe.com/shockwave/download/download.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash" type="application/x-shockwave-flash" width="398" height="248" flashvars="configUrl=http://abcnews.go.com/video/sfp/embedPlayerConfig&amp;configId=406733&amp;clipId=14164783&amp;showId=14164783&amp;gig_lt=1311809378140&amp;gig_pt=1311809385296&amp;gig_g=2" name="ABCESNWID"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;オーストラリアではもっぱら煙突方式の太陽光発電方式を進めているらしく資料が入手できる。オーストラリアの英語は日本人には聞き取りやすい。&lt;br /&gt;In the desert of western Arizona, a power company proposes to build the world's tallest chimney -- a tower, 2,600 feet tall, that would be the centerpiece of a giant non-polluting power plant, making electricity from the heat of the sun. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オーストラリア、シンガポール、マレーシア、台湾、中国、インド、ヨーロッパの英語は聞きやすい、アメリカだけでなく英語はどこでも使えるので聞きやすい国からビジネスを始めるのが得策。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;仕事のヒント&lt;br /&gt;１）静岡県で太陽光発電をやる場合土地の確保ーー三方原　第二東名もでき有望&lt;br /&gt;２）スポーツ産業＋英語ーーー三方原　第二東名もでき有望&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以下は昨日の勉強会の議事&lt;br /&gt;余暇部門の中で、スポーツはまだまだ伸びる可能性がある。&lt;br /&gt;余暇市場のスポーツ部門が占める割合が減っている。ゴルフ場、フィットネスくらぶ、スポーツ用品。伸びているのは、シューズ、フィットネスクラブ。&lt;br /&gt;アミューズメント、観光、ファッション、食、健康がスポーツ産業の分野。&lt;br /&gt;スポーツ産業の振興、西部地域をモデル地域。中遠地域別。スポーツクラブ。何をやったら良いか考えよう。ワンストップサービス、プラットフォームづくり。&lt;br /&gt;御前崎市力緑茶の輸出。y園&lt;br /&gt;経営革新の推進。&lt;br /&gt;企業立地の促進、原発、津波の影響、80キロ離れても嫌だ。&lt;br /&gt;第二東名の周辺土地利用。農地転用、林業の問題はあるが有望。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ふじの国新産業創出プロジェクト健康産業づくり、&lt;br /&gt;観光産業づくりファルマバレー、&lt;br /&gt;農地での太陽エネルギー活用。&lt;br /&gt;人材育成、販売支援。&lt;br /&gt;観光、健康、食品、農業、漁業、林業 &lt;br /&gt;六次産業化、静岡県経済産業 一流ものづくり、ものづかい振興条例施工&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-2592950171288026816?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/2592950171288026816'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/2592950171288026816'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/07/blog-post_28.html' title='オーストラリアの太陽光発電ー巨大煙突方式発電は独自のアイデア'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-9147431982810921732</id><published>2011-07-27T08:58:00.002+09:00</published><updated>2011-07-27T10:12:45.415+09:00</updated><title type='text'>宮里藍の英語スピーチー 、USオープンセカンドラウンド</title><content type='html'>&lt;object width="560" height="349"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/fpYAG-_EvrA?version=3&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/fpYAG-_EvrA?version=3&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="349" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;宮里藍のUSオープンセカンドラウンドの英語インタビューである。&lt;br /&gt;ラウンドの様子、宮里美香との関係をよどみなく話している。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何遍も述べていることだが英語が上手くなるのは、学校英語を捨てて&lt;br /&gt;効率的な勉強法を行うことである。&lt;br /&gt;学校英語は、採点する側が楽をする英語で学ぶものにとっては全く無駄である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フィンランド語も英語​が話しにくい言語だが、必要があればフィンランド人は英語を話し​てしまう。ニーズがあれば大人でもすぐ覚えてしまう。&lt;br /&gt;日本を知るのに英語の報道が分かると、日本の報道で足らない情報を仕入れられる&lt;br /&gt;報道統制は日本に無​いと思いたいが、日本語で書かれた情報は真実を伝えていない事もある。&lt;br /&gt;英語​の報道が分かれば比較、検討ができる。&lt;br /&gt;国際舞台で必要な英語力はその人の持っている知識である。&lt;br /&gt;宮里藍について言えば、ゴルフの知識である。&lt;br /&gt;読者や、相手は貴方の英語に興味が有るわけではない。&lt;br /&gt;貴方の専門知識を聞きたいのである。&lt;br /&gt;学校英語をやっていると、英語間違ったらどうしようという​ネガティブ感情が湧く。&lt;br /&gt;大学では全ての学科を英語でやる必要がある。&lt;br /&gt;1年という限られた期間で科学的にやれば、英語は​できるようになる。&lt;br /&gt;恋愛、喧嘩が得意な人、早口でたくさんしゃべる人が英語が上手くなる。&lt;br /&gt;授業はオール英語、全寮制、外人と同居する大学がある。&lt;br /&gt;秋田市の国際教養大学である。&lt;br /&gt;就職率100%ときく。&lt;br /&gt;一年分の単位は外国大​学で取る事が義務付けられている。&lt;br /&gt;この制度はおもしろい。&lt;br /&gt;海外大学で引き受けてくれるところがあれば、他の大学でもやって見る価値がある。&lt;br /&gt;学費は海外大学も含めて56万円だそうだ。&lt;br /&gt;英語は勉強でなく経験である。&lt;br /&gt;インセンティブをあげると良い。&lt;br /&gt;人間はインセンティブの奴隷だから企業が英語になれば英語が流​行る。&lt;br /&gt;英語は短期間に集中的にやらなければ​覚えない。&lt;br /&gt;8年間も英語をやるのは無駄。&lt;br /&gt;通訳なしだと仕事が二倍はかどる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中国はアメリカに留学。&lt;br /&gt;英語を使いましょうというのは中国には現在ない。&lt;br /&gt;エリ​ートの熱心さは別もの。&lt;br /&gt;中国では子供に英語を学ばせるために休日は外人の子と遊ばせる。&lt;br /&gt;ネイティブの家庭教師を個人的に雇っている。&lt;br /&gt;韓国では、平均一月五万円の個人負担で英語を勉強する。&lt;br /&gt;一流企業は英語が公用語、入社も昇進も英語次第。&lt;br /&gt;英語がサバイバルスキルとなっている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて、私は英語は無理して覚えていない。&lt;br /&gt;お面白いドラマ、映画を英語で、字幕なしで楽しむだけである。&lt;br /&gt;CNN、Youtubeなども楽しんでいる。&lt;br /&gt;外人の大学の先生とスマートグリッドや新しい学問について議論して楽しんでいる。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-9147431982810921732?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/9147431982810921732'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/9147431982810921732'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/07/us.html' title='宮里藍の英語スピーチー 、USオープンセカンドラウンド'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-8689292555981580663</id><published>2011-07-26T07:42:00.002+09:00</published><updated>2011-07-26T07:42:37.911+09:00</updated><title type='text'>宮里藍の英語スピーチーー相撲取りが日本語を覚えるのと同じ英語訓練システムがある</title><content type='html'>&lt;object width="560" height="349"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ucJEYPVNykE?version=3&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ucJEYPVNykE?version=3&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="349" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アメリカの女子ゴルフが日本の相撲界と同じく選手が英語を話すようにするプログラムを推進している。&lt;br /&gt;現在アメリカの女子ゴルフ界は、アメリカ人よりも韓国人、日本人、台湾人のプレーヤーが活躍している。&lt;br /&gt;韓国人のI K Kim、 台湾人のYani Teng、 日本人の宮里藍など全員英語を上手に話す。&lt;br /&gt;相撲取りの日本語と同じように上手な英語を話す。&lt;br /&gt;何故だろうか。&lt;br /&gt;スポーツが本業のプロゴルファーや相撲取りが言葉を上手に話すのは何故だろうか？&lt;br /&gt;一方、言葉のプロである英語の先生が英語がへたなのは何故だろうか？&lt;br /&gt;中学校の英語の先生のTOEICの平均点が５４０点しか取れないのは何故だろうか？&lt;br /&gt;世界で日本が北朝鮮よりも英語がへたで、ビリであるのは何故だろうか？&lt;br /&gt;理由と対策は現場にある。&lt;br /&gt;大学の先生の解説はいらない。&lt;br /&gt;必要なのは一人ひとりが、お金と時間と頭を使い実行するだけである。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女子プロゴルファーが英語が上手な理由は、LPGAでツアーで外国選手が英語が話せるのを条件にしているからである。&lt;br /&gt;具体的には、英語が話せないキャディ、コーチをLPGAは採用しないよう望んでいる。&lt;br /&gt;ゴルフのスイング理論が最も進んでいるのはアメリカである。&lt;br /&gt;従って選手は、当然のようにアメリカのコーチからスイングを学ぶのを望む。&lt;br /&gt;コーチからゴルフスイングと同時に英語も学ぶのである。&lt;br /&gt;さらに選手は、専属の英語教師をつけて一日２時間程度英語を勉強する。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LPGAは女子プロが英語を話せないのはマーケティング上不利であるとしている。&lt;br /&gt;プロアマで英語が話せない女子プロは興ざめだけでない。&lt;br /&gt;プロアマのスポンサーは億単位の宣伝費を握っている。&lt;br /&gt;また、女子プロは美人が多い。&lt;br /&gt;コマーシャルで英語が話せれば、商品のマーケティングに大いに寄与する。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本で英語がうまくなる方法は簡単である。&lt;br /&gt;匠の技を極めるのをやめる。&lt;br /&gt;世界の最先端の金融、技術のプロから直接英語で教えてもらう。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-8689292555981580663?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/8689292555981580663'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/8689292555981580663'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/07/blog-post_26.html' title='宮里藍の英語スピーチーー相撲取りが日本語を覚えるのと同じ英語訓練システムがある'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-8567658211671315600</id><published>2011-07-25T06:44:00.000+09:00</published><updated>2011-07-25T06:44:50.842+09:00</updated><title type='text'>『加賀屋』小田会長、加賀屋流おもてなしの心</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-a4IRxefzeco/TiySTh5SeVI/AAAAAAAAAiQ/lxbLNaTOi04/s1600/%25E5%2590%258D%25E7%25A7%25B0%25E6%259C%25AA%25E8%25A8%25AD%25E5%25AE%259A%2B1.jpg" imageanchor="1" style=""&gt;&lt;img border="0" height="400" width="236" src="http://3.bp.blogspot.com/-a4IRxefzeco/TiySTh5SeVI/AAAAAAAAAiQ/lxbLNaTOi04/s400/%25E5%2590%258D%25E7%25A7%25B0%25E6%259C%25AA%25E8%25A8%25AD%25E5%25AE%259A%2B1.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;静岡県中小企業経営革新フォーラム２１、法政大学大学院主催で今年４回目になるセミナー。坂本教授から加賀屋の事は何度も聴いているが、今日は直接小田会長から話を伺う。&lt;br /&gt;坂本教授からの話と異なり、商売の極意が垣間見えるのは嬉しい。&lt;br /&gt;たとえば以下の件。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;『炭鉱ブシを踊る。浴衣が気崩れる。肋骨が見える。&lt;br /&gt;客室係りが、そっと幕間に呼びサッと着崩れを直してあげる。』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;伊那食品工業の井上社長がフォーラムに参加しており、&lt;br /&gt;懇親会で上の話が面白かったとコメントした。&lt;br /&gt;同意。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;井上社長とは、懇親会で三遠南信がもうちょっと何とかならないか、&lt;br /&gt;元世界銀行副総裁の西水美恵子さんが訪れた話などした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;西水さんの話は前に聞いたが、日経ビジネスの２０１１年７月２５日号に&lt;br /&gt;「日本でいちばん大切な会社」、「ブータン」を引用している。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以下は、小田会長のお話。&lt;br /&gt;ホテルはリーマンショックどころでない原発キャンセル。東北ホテルは語るコトも出来ない。&lt;br /&gt;ご破算で願いましてはのリセットから始めなければならない。&lt;br /&gt;旅館は不要普及、ご飯ではないと敬遠されたが、連休明けでちょっと良くなった。&lt;br /&gt;しかし、インバウンドは全くダメ。&lt;br /&gt;地図上2,3センチの位置に原発があるから、全く外人が来なくなった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NHKのクローズアップ現代でおもてなしで世界を狙えで取り上げられた。&lt;br /&gt;加賀屋が世界と接点を持つようになったのは、15年前、トヨタの外国社員研修が初め。&lt;br /&gt;台湾人であった。一般料金が9,700円の頃、お値段は3万円。&lt;br /&gt;旅行社が他国、一般でもやれるかもしれないからと募集かけてくれ、ヒット。&lt;br /&gt;炭鉱ブシを踊る。浴衣が気崩れる。肋骨が見える。&lt;br /&gt;客室係りが、そっと幕間に呼びサッと着崩れを直してあげる。&lt;br /&gt;それが受ける。&lt;br /&gt;台湾の皆さんが2万人それ以来、来てくれる。&lt;br /&gt;畳のイグサの匂いは台湾人には絶対ダメ。&lt;br /&gt;そんなコトを積み重ねて来ると、台湾の旅館を助けてくださいという話になった。&lt;br /&gt;６５億円台湾に用意。&lt;br /&gt;台湾は今好景気。&lt;br /&gt;ジュディオングも大丈夫という。&lt;br /&gt;勢いの良い台湾だからソフトを提供する。&lt;br /&gt;客室係10名を日本で教育。80名台湾で募集したら大応募。&lt;br /&gt;エアホステス並の人気。加賀屋で働くコトがステータス。&lt;br /&gt;おもてなしで世界を狙えとNHKの国谷さんにけしかけられた。&lt;br /&gt;中国では加賀屋がステータス、商標が勝手に使われている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;観光事業が日本の他に真似の出来ない産業として考えたい。&lt;br /&gt;トヨタ、地産地消との組み合わせが観光の一つになっていく。&lt;br /&gt;単なる物見遊山では無い。&lt;br /&gt;カンガルーハウス『母子寮』とハイテク『ロボット運搬』、ハイタッチ『ビール』が加賀屋が成功した差別化。&lt;br /&gt;サービスのありようがベタベタサービスではなくなってきている。&lt;br /&gt;料理、鯛のあら炊き頭だけくれ、エンガワは皮だけくれという時代だ。&lt;br /&gt;糖尿病が心配の顧客に対応しなければならない。&lt;br /&gt;アメリカからセブンイレブンを買ってきた人物と交流があり、湊街起こしでアメリカと交流している。400人アメリカに送り見せた。社員も200名アメリカに行きリッツカールトンに泊まっている。そうするとアメリカ流ウインクを経験する。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;インバウンド１０００万人目標だが現実は800万人。フランスは8000万人。フランスは農業の国でなく観光の国。&lt;br /&gt;いったん旅館に入るが、地産地消、一次、ニ次、三次に落ちるお金はもっとある。&lt;br /&gt;安売りでは差がつかない。&lt;br /&gt;おもてなしで世界を狙えが大事である。&lt;br /&gt;ところが日本でサービスはこれサービスしてくれよというと反対のタダの意味で使われる。&lt;br /&gt;サービスとはお客様から感激を引き出すコトである。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-8567658211671315600?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/8567658211671315600'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/8567658211671315600'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/07/blog-post_25.html' title='『加賀屋』小田会長、加賀屋流おもてなしの心'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-a4IRxefzeco/TiySTh5SeVI/AAAAAAAAAiQ/lxbLNaTOi04/s72-c/%25E5%2590%258D%25E7%25A7%25B0%25E6%259C%25AA%25E8%25A8%25AD%25E5%25AE%259A%2B1.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-4287016850062011928</id><published>2011-07-22T08:18:00.002+09:00</published><updated>2011-07-22T08:22:53.301+09:00</updated><title type='text'>なぜ社員数５０名の中小企業に44,000人の入社希望者が殺到するのか</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-ayR7gBKw8DM/Tii0QIYD13I/AAAAAAAAAiE/XJwarVJKCKw/s1600/%25E5%2590%258D%25E7%25A7%25B0%25E6%259C%25AA%25E8%25A8%25AD%25E5%25AE%259A%2B1.jpg" imageanchor="1" style=""&gt;&lt;img border="0" height="400" width="239" src="http://2.bp.blogspot.com/-ayR7gBKw8DM/Tii0QIYD13I/AAAAAAAAAiE/XJwarVJKCKw/s400/%25E5%2590%258D%25E7%25A7%25B0%25E6%259C%25AA%25E8%25A8%25AD%25E5%25AE%259A%2B1.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;静岡県中小企業経営革新フォーラム２１、法政大学大学院主催で今年４回目になるセミナー。北海道から、九州まで静岡で開かれるセミナーでは珍しく全国から経営者２００名が参集。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ライブレボリューション、増永寛之社長の講演&lt;br /&gt;「なぜ社員数５０名の中小企業に44,000人の入社希望者が殺到するのか」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mobile広告事業に参入。年商53億円メンバー72名、役員6名。新刊twitter就活。&lt;br /&gt;社長の就職活動は超氷河期、学生に対する対応の悪さを経験。&lt;br /&gt;学生だったらこうやって欲しい、顧客だったらこうやって欲しいを実現した。&lt;br /&gt;リーマンショックがあったがずっと単月黒字を実現している。&lt;br /&gt;社員はメンバーと呼んでいる。&lt;br /&gt;メンバーの底力があり、赤字かなと思われる月も黒字で推移。&lt;br /&gt;お客様を成功と幸せへと導くプロフェッショナルサービスを提供する。&lt;br /&gt;新規開拓をしない。&lt;br /&gt;社長は営業に行かない。経営戦略に専念している。&lt;br /&gt;ダイワ証券で習ったノウハウはクレームは社長が受けない事。&lt;br /&gt;クレーム対応で社長が潰れ、会社が潰れた例を見ている。&lt;br /&gt;読書が好きで1000冊呼んでいる。&lt;br /&gt;ホテルの例で言うと今は団体客でない、個人客の時代だ。&lt;br /&gt;だから、部屋を変え、宴会場も潰す。&lt;br /&gt;だが、個人客と団体客と見なければいけなくなって潰れる。&lt;br /&gt;ライブ社は顧客をMobile広告に専念している。&lt;br /&gt;センターピンって何だろう。&lt;br /&gt;一丁目一番地が採用である。&lt;br /&gt;優れた人材が第一。&lt;br /&gt;多様な人材でやると差別化出来ない。&lt;br /&gt;挨拶が出来ない人は顧客サービスも出来ない事が類推できる。&lt;br /&gt;2005年1億円融資を受けて35名採った。&lt;br /&gt;入社面接した時と、違った態度を取るようになり、自分が社員と会うのがいやになった。&lt;br /&gt;結局社員は30名辞めて行った。&lt;br /&gt;どうしたらよいかリッツカールトンの教えを受けようと思い大阪まで出向いた。&lt;br /&gt;運の良いことに、クレドカードを大阪の人事部長が1時間講義してくれた。&lt;br /&gt;マッチングシステムのうち、5つを教えてくれた。あとの５つは企業秘密ということで教えてくれなかったが。&lt;br /&gt;リッツカールトンのクレドカードに習い、LR HEART（ライブレボルーション　ハート）を作った。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;価値観を最初から合わせておかないと、採用してからは社員を変えられない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゆとりの文化、ノルマなし。個人の売り上げ記録なし。&lt;br /&gt;お客ごとの売上記録はある。&lt;br /&gt;会社に来て変なプレッシャーがあると優しくなれない。&lt;br /&gt;評価は6人が LR HEART 72項目ととパフォーマンスで評価。&lt;br /&gt;自動的に出来る。評価はプログラムシステムで自動的に出来る。&lt;br /&gt;評価に時間がかからず評価する呪縛から逃げられる。&lt;br /&gt;ハイパフォーマンスの人をとるとそういうことができる。&lt;br /&gt;人間の能力差は100倍あるが、給料差は1.5倍しか払わないから、会社がやっていける事になる。&lt;br /&gt;社長はプレッシャーあってもやって行かなくてはならないが、社員はプレッシャーがあるとやっていかなくなる。&lt;br /&gt;成果主義で給料を下げると、働く気を無くしてしまう。&lt;br /&gt;目標管理は、目標値を下げてしまう事で達成するインチキができるから失敗する。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;年に4回昇給。&lt;br /&gt;ユニット制をとっている。&lt;br /&gt;社長は、sagittarius。&lt;br /&gt;入社三ヶ月でユニットリーダーになる人もいる。&lt;br /&gt;44,000人のエントリーをコストがかからず処理するために筆記試験をやる。&lt;br /&gt;一時試験では5%しか通らない。&lt;br /&gt;東大生はパスする。&lt;br /&gt;問題は小学生レベルの問題でも、早稲田、慶応レベルでは出来ない人がざらにある。&lt;br /&gt;これが日本の現状である。&lt;br /&gt;早稲田、慶応でも10点満点で取れるのは、5点どころじゃない。&lt;br /&gt;1点、2点しか取れないのが日本の現状であるコトを経営者はよく知っておいたほうが良い。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-4287016850062011928?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/4287016850062011928'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/4287016850062011928'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/07/44000.html' title='なぜ社員数５０名の中小企業に44,000人の入社希望者が殺到するのか'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-ayR7gBKw8DM/Tii0QIYD13I/AAAAAAAAAiE/XJwarVJKCKw/s72-c/%25E5%2590%258D%25E7%25A7%25B0%25E6%259C%25AA%25E8%25A8%25AD%25E5%25AE%259A%2B1.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-3945315779635411624</id><published>2011-07-20T13:17:00.001+09:00</published><updated>2011-07-22T20:25:25.754+09:00</updated><title type='text'>ものつくり敗戦ー現場力とは環境が変わって対処する力</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-zZMyy7-vJ2c/TiZWo_Ig65I/AAAAAAAAAh0/REKjsBYJ518/s1600/51zgYk5AcFL._SS500_.jpg" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"&gt;&lt;img border="0" height="400" width="400" src="http://4.bp.blogspot.com/-zZMyy7-vJ2c/TiZWo_Ig65I/AAAAAAAAAh0/REKjsBYJ518/s400/51zgYk5AcFL._SS500_.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;ものつくりフォーラムーー目覚めよ日本に参加した。&lt;br /&gt;ツイッターで同時発信し、ツイッターを集めてブロブに纏めた。&lt;br /&gt;中日新聞、静岡新聞の記述と違うが、主催者の意図を察しありのままに記す。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中小企業庁長官高原一郎氏講演ー地域経済の今日と明日&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;商売の才覚が無いから役人になった。いつも話をするとこいつ何を話しているんだと会場が険悪になるのを感じる。&lt;br /&gt;経産省では中国では日本のこんなものは絶対に作れないとタカを括っていた。&lt;br /&gt;グローバル化が中国であるとはおもっていなかった。&lt;br /&gt;アメリカ、カナダ、イギリスは製造業が15%以下。&lt;br /&gt;浜松で言うのは勇気がいるが、あえて言うと製造業がドンドン衰退する。&lt;br /&gt;製造業が低いのが先進国ではないか？&lt;br /&gt;中小企業予算は農業の十分の一。海外展開のアシスト、教育支援。言ってみるとJETROも役に立たなかったのだが、アシストは金融機関でアドバイスが経産省の役目。&lt;br /&gt;産学官ばっかしやっている企業、大学がある。経産省に食いついて形式的に予算をとって行く専門の大学が出て来てしまう。&lt;br /&gt;浜松は、大田区や東大阪市に比べると、遥かに産業集積が進んでいる。お仕着せの産学官でなくかんがえてもらいたい。&lt;br /&gt;冒頭に言ったように、経産省役人は商売が弱いので具体的には自分で考えるよう期待する。期待するというオチで、今日も結局は会場の人をガッカリさせてしまったかもしれない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;次の講演&lt;br /&gt;理化学研究所、木村英紀氏ーものつくり敗戦&lt;br /&gt;ものつくりを冒涜するようなタイトルで恐縮である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大量普及段階になると日本は負けてしまう。システム思考の欠如、弱体化に問題があるのでは無いか。&lt;br /&gt;1995年科学技術基本法で5カ年計画を二回回したが、一向に成果が上がらない。予算は三倍に増やしても。&lt;br /&gt;研究者の数は英独仏は日本の半分。しかし、特許出願、論文は日本よりも多い。これは科学技術白書の数値をもとにしている。&lt;br /&gt;日本のロボットが強いと言われているが日本が強いのは、産業用、エンタテインメントだけ。生活分野、医療、公共、バイオのロボットは極僅かしかない。マーケットはこちらの方が遥かに巨大。&lt;br /&gt;製造業24業種中21業種でアメリカの方が日本よりも優位にある。非製造業15業種中12業種でアメリカ優位。&lt;br /&gt;パラダイムシフトについていけない。モノ作りからコト作りへ軸足移動が出来ていない。iPad は典型的なコト作り。&lt;br /&gt;コトは典型的な環境変動である。モノは不確かさに対応出来ない。ソフトの規模にも対応出来ない。&lt;br /&gt;複雑、不確か、人の間を取り持ち、負の側面、社会の変化を取り入れたシステム構築が重要である。かつ難しい。&lt;br /&gt;ものつくり基盤技術振興法で定めた２６種。&lt;br /&gt;洗浄、メッキ、発酵、真空、などなど。&lt;br /&gt;これがモノ作りと言われる事に抵抗を感じるのではないでしょうか。&lt;br /&gt;ものつくり基盤技術振興法ができ、古き、昔のやり方が尊重された。&lt;br /&gt;伝統回帰、江戸時代の技術、匠がもてはやされた。&lt;br /&gt;伝統回帰、匠の技が韓国や中国に負ける原因となった。&lt;br /&gt;匠の技は生きる道がない。&lt;br /&gt;組織行動学、技術倫理学などがコト作りに必要であるが、これが科学技術と考えている部署、予算が無い。&lt;br /&gt;日本の文系大学だけOECD 諸国で数学の試験が無い。&lt;br /&gt;文系が数学が出来ないのが日本の衰退の原因。&lt;br /&gt;現場力が担当している分野という狭い意味で捉えると、日本は優れている。&lt;br /&gt;一転集中して私のやる事を教えてくれと人頼みにし、その中だけでは現場力が優れている。&lt;br /&gt;しかし、現場力は、環境が変わって対処する力が本当の意味であろう。&lt;br /&gt;狭い意味での現場力は意味が無い。広い意味の現場力が必要である。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-3945315779635411624?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3945315779635411624'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/3945315779635411624'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/07/blog-post_20.html' title='ものつくり敗戦ー現場力とは環境が変わって対処する力'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-zZMyy7-vJ2c/TiZWo_Ig65I/AAAAAAAAAh0/REKjsBYJ518/s72-c/51zgYk5AcFL._SS500_.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-1303400029537827321</id><published>2011-07-14T11:44:00.004+09:00</published><updated>2011-08-04T11:09:46.566+09:00</updated><title type='text'>スマートグリッドの基になる考えーWiGIT</title><content type='html'>&lt;object width="560" height="349"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/zpyfXCXO-LU?version=3&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/zpyfXCXO-LU?version=3&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="349" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;静大大学院の講義に参加しました。中国人の他に、黒人の若い女学生が赤ちゃんを連れて​来ていました。国際色豊かな授業でした。各国の人が適宜英語で質問、討議しました。&lt;br /&gt;トピックスはWiGIT。&lt;br /&gt;講師はSyracuse universityでWiGITを研究しているMs. Janet mardson.。&lt;br /&gt;Syracuse universityのホームページを見ればわかるようにWiGITはアメリカが国をあげて研究しているテーマである。&lt;br /&gt;私は、国際規格の攻防に長年携わってきたから、これでやられたらたまらないと思う観点から議論した。&lt;br /&gt;この研究にはIBM　GEは関与しているがgoogleは関与していないようである。&lt;br /&gt;日本でスマートグリッドをすすめるのも良いが、所詮外人の考えたアイデアを&lt;br /&gt;都合よく利用しようというだけである。&lt;br /&gt;日本人は独自のスマートグリッド規格を作るのでなく、アメリカに習ったほうが良い。&lt;br /&gt;ガラパゴスにならぬよう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以下講義概要&lt;br /&gt;Wireless grid innovation testbed by Ms. Janet mardson.&lt;br /&gt;She is an assistant professor in Syracuse university, and a friend of Ms. Valerie Wilkinson.&lt;br /&gt;We had a memorable meeting.&lt;br /&gt;The topics is a WiGIT.&lt;br /&gt;Syracuse University is creating the Wireless Grid Innovation Testbed (WiGiT) with support of National Science Foundation (NSF) Partnership for Innovation program .Siemens, IBM are participated the program.&lt;br /&gt;Intel, Nokia and Hitach has a strong interest this program as this creates Ubiquitous connectivity&lt;br /&gt;The concepts includes whole band area usage including 802.15, WiFi, 3G, LTE4G, WiMax, and NGN(Next Generation Network) and yield connectivity to every electric appliances.&lt;br /&gt;If we install sensors for solar panel Edgeware is a cutting edge and can gather informations necessary for Smart Grid.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-1303400029537827321?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/1303400029537827321'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/1303400029537827321'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/07/wigit.html' title='スマートグリッドの基になる考えーWiGIT'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7159467307052194637.post-7026468941161362211</id><published>2011-07-06T09:01:00.002+09:00</published><updated>2011-07-06T09:01:33.508+09:00</updated><title type='text'>アメリカ国務省のホームページがおもしろいー起業家の講演会も行っている</title><content type='html'>&lt;object width="560" height="349"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/rWuMGYXIeM8?version=3&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/rWuMGYXIeM8?version=3&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="349" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本にどんなビジネスを起こしたら発展するか仕事作りのヒントがある。&lt;br /&gt;名古屋大学と共催ででリングウォルド氏の講演が先週行われたらしい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もっと早く情報をキャッチしていれば参加したが、出席できなくて残念であった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;リングウォルド氏は、ニューエネルギーで起業しその会社を売却した典型的なアメリカ起業家である。米国とインドで精力的に活動する同氏は、スマートグリッドのソフトウェア開発、エネルギー効率のよい建物、約3,900キロを走破したソーラーカーの旅など、低炭素社会、再生可能エネルギーへの取り組んだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ms. Alexis Ringwald is a young entrepreneur on renewable energy.  She is a co-founder and the Director of Business Development at Valence Energy and co-founder of SmartPowerEd.org, an educational network training students on smart grid technologies. She has worked in both the Valence Energy’s California and India offices.  Fast Company recently selected Ms. Ringwald as one of the "Most Influential Women in Tech 2010".  After graduating from Yale with a B.A. and Master of Environmental Management, she was a Fulbright Scholar in India and researched the clean tech sector at The Energy Resource Institute (TERI) for her book "Momentum for Renewable Energy in India."  She also co-directed the Climate Solutions Road Tour traveling 2,400 miles across India in solar plug-in electric cars to showcase the top climate solutions. The road tour was publicized in major newspapers throughout India, honored by the President of India, and featured in the New York Times in an Op-Ed by Thomas L. Friedman, "Yes, They Could. So They Did."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At Valence Energy, Ms. Ringwald creates software to help decentralize the power grid into a network of smart microgrids, or communities that consume energy produced nearby and on-site. Valence has made major inroads in decentralizing the grid: it partnered with Cisco to build smart, energy-efficient buildings.  Eventually, Ms. Ringwald hopes to take her work full-circle, bringing microgrid breakthroughs to India, where on-the-grid power can be both inefficient and unreliable.   Such green innovation is one of the examples of how an entrepreneurial spirit can make a difference; her creative ideas and approaches would be inspiration to our Japanese audiences, particularly young students and entrepreneurs.       &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ms. Ringwald will address how she became interested in the field or green innovation, the benefits of her experience abroad as a Fulbright Scholar, the stories behind her Climate Solutions Road Tour, the launching of new business, and offer practical advice to young entrepreneurs who hope to launch green technology initiatives on their own.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7159467307052194637-7026468941161362211?l=iii-estate-kawamura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/7026468941161362211'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7159467307052194637/posts/default/7026468941161362211'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iii-estate-kawamura.blogspot.com/2011/07/blog-post_06.html' title='アメリカ国務省のホームページがおもしろいー起業家の講演会も行っている'/><author><name>iii-estate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12707610376720250650</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='20' src='http://2.bp.blogspot.com/-UTI4S0Dvkig/TVdr6MYor_I/AAAAAAAAAco/NC2JA9UN1E8/s220/eel.jpg'/></author></entry></feed>
