2010/12/21
外国企業を誘致するには法人税減税よりも、英語で仕事できる環境を
法人税を減税しても外国企業は来ないと思う。
英語で仕事ができる環境が整っていないからである。
日本では日本語しか通用しないのが問題である。
日本語に変換したり、翻訳する工数が無駄だからである。
シンガポールはもとより、台湾でも英語で仕事ができる環境が整っている。
今朝はFailure to launchのシナリオを見ていた。
シナリオを見て動詞を抜きだし、他の映画ではどのように使われているか
検索している。
会話やメールでは動詞を自由に使いこなすのが必要と思うからである。
-13)☆ fix
failure to launch.srt(912): because she couldn't fix him, ダメだったから
failure to launch.srt(1178): I know it doesn't fix anything. ダメだったから
Friends 8-8: Oh okay, I’ll fix that to. What’s her e-mail address?
who killed the electric car part28.srt(342): How's he gonna fix that up
サラ・コナーⅠ 1~3_.srt(47): Fix it. 直して
20)☆ I don't feel like (フィールできない)
Friends 9-11: Ross: I don't feel like having sex.
Friends with money->I don't feel like myself.
Friends with money -->I don't feel like washing it.
Marley And Me.->- But now I don't feel like getting out of the car.
failure to launch.srt(1181): I don't feel good keeping it, so...受け取れません
The_Graduate.srt(80): Because I don't feel safe until I get the lights on.